Une peine d’amour, c’est mieux qu’une peine de mort
Mais y a des jours où j’en doute encore
Tout l’monde court et pis tout l’monde score
Mais, dans sa cour, le poète s’endort
À quoi ça sert, calvaire
Chanter l’amour à des sourds
Année après année
Vaut-il mieux chanter la mort
À des corps inanimés
Ses amis croient dur comme fer
Qu’il ne sera jamais aussi beau
Que le petit Arthur Rimbaud
C’est écrit sur tous les murs de la terre
Qu’il ne sera jamais aussi grand
Que le vrai Émile Nelligan
Mais ç'a ben de l’air que Baudelaire
Était trash comme l’enfer
Alors, donnez-lui encore quelques hivers
Il n’est peut-être pas prêt aujourd’hui
Mais rien n’arrête les poètes maudits
Перевод песни Les poètes maudits
Любовь лучше смертного приговора
Но бывают дни, когда я все еще сомневаюсь в этом
Все бегают и вымя все забивают
Но на своем дворе поэт засыпает
К чему это, Голгофа
Пение любви глухим
Год за годом
Лучше ли петь смерть
К неодушевленным телам
Его друзья верят, как железо
Что он никогда не будет таким красивым
Что маленький Артур Рембо
Это написано на всех стенах земли
Что он никогда не будет таким большим
Что настоящий Эмиль Неллиган
Но это похоже на то, что Бодлер
Был дрянной, как ад
Так что дайте ему еще несколько зим
Возможно, он не готов сегодня.
Но ничто не останавливает проклятых поэтов
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы