(Cada vez que te veo la enagua rota,
el cosito del medio se me alborota.)
Mi vida, mi mamá, me mando un día,
mi vida y a soplar la cafetera.
Mi vida yo por ser muchacho diablo,
mi vida, me sople la cocinera.
Mi vida, mi mama, me mando un día.
La cocinera sí,
en la cocina,
me sople la sirvienta
'entro 'e una tina.
La cocinera mi alma,
en la cocina.
Dentro de una tina, sí,
el niño infame,
también me habían seguido
para azotarme.
Si no es por el tejado,
me había azotado.
Перевод песни La Cafetera
(Каждый раз, когда я вижу твою сломанную юбку,,
у меня в голове что-то зашуршало.)
Моя жизнь, моя мама, я командую однажды.,
моя жизнь и выдувание кофеварки.
Моя жизнь, я за то, что я мальчик дьявол.,
моя жизнь, - взорвала меня кухарка.
Моя жизнь, моя мама, я командую один день.
Повариха да,
на кухне,
я дую горничной
я вхожу в ванну.
Кухарка моя душа,
на кухне.
Внутри ванны, да.,
печально известный ребенок,
они также следовали за мной
чтобы отшлепать меня.
Если бы не крыша.,
он отшлепал меня.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы