J’ai rencontré la peur à l'âge de 4 ans
Dans la cour d’l'école maternelle la tête fait «Poc» sur le ciment
Ca m’fait plus mal maintenant, mais j’y pense souvent
On dit qu’les enfants sont méchants
Moi j’dis qu’ils ont encore d’la marge
Et surtout la chance d’avoir du temps
D’faire marche arrière et puis franchement
Qu’est-ce qu’ils en ont à foutre du temps
Des aiguilles qui tournent et qui tournent et nous enfoncent dans le ciment
Ca les fait rire de nous voir comme des cons tirer la gueule
Alors ils chialent pas mal pour nous faire voir comme c’est marrant
J’ai retrouvé la peur à l'âge de 20 ans
J’avais rien demandé à personne elle s’est pointée comme ça doucement
Elle m’a frappé dans l’dos, elle m’a dit «va mettre tes rangeos
Et marche au pas derrière les autres»
J’en avais marre de prendre les chemins qu’on a toujours l’droit
Alors j’ai pris le gauche de toute façon c’est celui que j’préfère
Перевод песни La Peur
Я встретил страх в возрасте 4 лет
Во дворе детского сада голова делает «Пок» на цементе
Сейчас мне уже не больно, но я часто думаю об этом
Говорят, дети злые
Я говорю, что у них еще есть запас.
А главное-шанс успеть
Отступить, а потом откровенно
Какое им дело до времени
Иголки, которые крутятся и крутятся и вонзают нас в цемент
Это заставляет их смеяться, видя, как мы дергаем друг друга за рога.
Так что они не плохо, чтобы заставить нас видеть, как это весело
Я вернулся к страху в возрасте 20 лет
Я ни у кого не спрашивал, она просто так подошла.
Она ударила меня в спину и сказала: "Иди и убери свои вещи.
И шагает на шаг позади других»
Мне надоело идти по тем дорогам, на которые мы всегда имеем право.
Так что я взял левую в любом случае это тот, который я предпочитаю
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы