Dire tout haut c’que tout l’monde pense tout bas
Je sais pas ce que j’prefere,
Meme si le ridicule ne tue pas
Parfois vaut mieux se taire.
Faut le savoir-faire, l’art et la maniere
Faut le savoir-faire, l’art et la maniere.
Qu’l’attitude soit pas une fin en soi
Pour sortir de l’ordinaire,
Un zeste de savoir-vivre parfois
Ne couterait pas plus cher.
Faut l’savoir-faire, l’art et la maniere
Faut l’savoir-faire, l’art et la maniere.
Question de tact et de respect
Pour le contact et le doigte.
Un paradis sur du velours
A la Dandy a la Gainsbourg.
Question de classe et d’qualite
Pour les audaces et l’farniente.
Garder le sourire, l’air detache
Quoi qu’on puisse dire et provoquer.
Faut l’savoir-faire, l’art et la maniere!
Перевод песни L'art et la manière
Сказать все вслух, что все думают все вслух
Я не знаю, что мне больше нравится.,
Даже если насмешка не убивает
Иногда лучше помолчать.
Нужно мастерство, искусство и манера
Нужно мастерство, искусство и манера.
Что отношение не является самоцелью
Чтобы выйти из обычного,
Изюминка знаний иногда
Не стоило бы дороже.
Нужно мастерство, искусство и манера
Нужно мастерство, искусство и манера.
Вопрос такта и уважения
Для прикосновения и пальцев.
Рай на бархате
На Денди была Генсбур.
Вопрос класса и качества
За дерзость и безделье.
Сдерживая улыбку, взгляд отрешенно
Что бы ни говорили и ни провоцировали.
Нужно мастерство, искусство и манера!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы