Тексты и переводы песен /

L'art et la manière | 2007

Dire tout haut c’que tout l’monde pense tout bas
Je sais pas ce que j’prefere,
Meme si le ridicule ne tue pas
Parfois vaut mieux se taire.
Faut le savoir-faire, l’art et la maniere
Faut le savoir-faire, l’art et la maniere.
Qu’l’attitude soit pas une fin en soi
Pour sortir de l’ordinaire,
Un zeste de savoir-vivre parfois
Ne couterait pas plus cher.
Faut l’savoir-faire, l’art et la maniere
Faut l’savoir-faire, l’art et la maniere.
Question de tact et de respect
Pour le contact et le doigte.
Un paradis sur du velours
A la Dandy a la Gainsbourg.
Question de classe et d’qualite
Pour les audaces et l’farniente.
Garder le sourire, l’air detache
Quoi qu’on puisse dire et provoquer.
Faut l’savoir-faire, l’art et la maniere!

Перевод песни

Сказать все вслух, что все думают все вслух
Я не знаю, что мне больше нравится.,
Даже если насмешка не убивает
Иногда лучше помолчать.
Нужно мастерство, искусство и манера
Нужно мастерство, искусство и манера.
Что отношение не является самоцелью
Чтобы выйти из обычного,
Изюминка знаний иногда
Не стоило бы дороже.
Нужно мастерство, искусство и манера
Нужно мастерство, искусство и манера.
Вопрос такта и уважения
Для прикосновения и пальцев.
Рай на бархате
На Денди была Генсбур.
Вопрос класса и качества
За дерзость и безделье.
Сдерживая улыбку, взгляд отрешенно
Что бы ни говорили и ни провоцировали.
Нужно мастерство, искусство и манера!