Nous avons trainés sur les mêmes banc d'école,
Nous n’avons pas eus la même chance mon pote.
Quand derrière les volets des bleus il te poussait,
Ta mère sous silence s’accordait une chance.
Nous avons trainés sur les mêmes banc en colle,
Nous n’avons pas eus la même chance mon pote.
Quand derrière les volets, tu révais de t'évader,
Ton père entre 2 verres s’amusait au geollier.
Tu ne révais pas de Venise, mais de liberté,
Tu voulais oublier, tout ne peu pas s’oublier.
Dans La Chambre des enfants ça ne sent pas bien bon,
Ca sent la sueur du père et les cris de la mère,
Mais c’est les mômes qui on raison c’est leurs parents les pauvres!!!
Tu as crié «au secours"plus d’une fois dans la cour,
Nous répondions absent, nous n'étions que des enfants.
Quand t’en as eu assez de tout garder pour toi,
Tu as voulus t’oublier,
Tout ne peut pas s’oublier.
Les voisins n’ont rien vu, chez eux aussi ça pu.
Des gosses plein d’avenir, une seule issus possible,
Le quai pour les garçons et le trottoir pour les filles !
Перевод песни La chambre
Мы сидели на одной школьной скамье.,
Нам не повезло, приятель.
Когда за ставнями синих он толкал тебя,
Твоя молчаливая мать давала шанс.
Мы сидели на тех же клеевых скамейках.,
Нам не повезло, приятель.
Когда за ставнями ты почтишь, чтобы сбежать,
Твой отец между 2 стаканами развлекался в geollier.
Ты почитаешь не Венецию, а свободу,
Ты хотел забыть, все не забыть.
В детской комнате не очень хорошо пахнет,
Пахнет отцовским потом и криками матери.,
Но это дети, которые правы, это их бедные родители!!!
Ты не раз кричал «на помощь"во дворе,
Мы отвечали отсутствующим, мы были просто детьми.
Когда тебе надоело держать все при себе,
Ты хотел забыть себя.,
Все не может забыться.
Соседи ничего не видели, дома тоже можно было.
Дети, полные будущего, только один из возможных выходов,
Причал для мальчиков и тротуар для девочек !
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы