Han kom som frmling till en,
En vid Norde Strmmar,
Dare minnet av en skrgrdsm
Som skymtat I hans drmmar
Drog honom till en trdgrdsgrind-
I samma blida vstanvind
Som han sett smeka hennes hare
Nare hon var sjutton are.
Hare, under ek och oxeltrn,
Som n mot stormar strida,
Min vildrosm I Bohusln
Har blmmat vid min sida,
Han tnkte stilla — sextio are
Snart flytt sen dess, nu terstare
Att dmjukt ppna hennes grind
Och varligt stiga in.
Och drren gick! Nu stod hon dare,
En Trnrosa, en sgen!
-Har tidens hjul sttt stilla hare,
Han stammade frlgen.
Dare stod hon som I flydda dar —
Med pannan lugn, med blicken klar,
Densamma Karin sjutton are,
Med sjvind I sitt hare.
D reser sig ur stugans hrn
En gammal grnad kvinna:
— Stig in, stig in, kom inom drrn,
Till byn kan du snart hinna!
Stig in, min vn frn unga are!
Du ser, att tidens hjul- det gare!
Och som ett hn slare vrens vind
Emot en vissen kind.
Det blser samma vind I dag
Som sjng I vra ekar
Nare vi var unga, du och jag
Och lekte samma lekar!
Just nare du kom hare I vare drr
Jag mrkte vinden sjng som frr.
P avstnd har jag fljt din stig
Och bett till Gud fare dig.
Hare ser du nu mitt minsta gull-
Ja, jag are farmor vorden,
Och det are blott fare lillans skull
Att jag ej lagts I jorden.
Den vstanvinden du, han drar!
Han tog vare son nare han blev far
Till henne dare. Fare hennes mor
Vart sorgen alltfare stor.
Sg ingenting, kyss endast fromt
Vare lilla Karins panna!
S blir hare inne mindre tomt,
Trots att du ej fare stanna.
Kyss detta barnbarn av vare drm!
Nare jag gtt bort- bliv lika m Mot henne d, som frr mot mig!
Ty jag har lskat dig.
Перевод песни Kärleken och vinden
Он пришел, как frmling,
К одному на севере Стрмммара,
Осмелился вспомнить скргрдсм,
Как мельком в его дрммс
Притянул его к trdgrdsgrind -
В той же blida vstanvind,
Как он видел, лаская ее зайца,
Когда ей было 17 лет.
Заяц (кролик), под дубом, и оксельтрн,
Как N против штормов, борются,
Моя дикая роза в Бохуслне
Blmmat рядом со мной,
Он tnkte еще-шестьдесят
Вскоре бежали с тех пор, теперь тише,
Чтобы дмьюк открыл свои ворота
И осторожно вошел.
И дррен ушел! теперь она стояла, осмеливаясь,
Trnrosa, sgen!
- Колесо времени у sttt все еще заяц,
Он вонзил в frlgen.
Когда она стояла в бывшей резиденции дар-
Со спокойным лбом, с готовым взглядом,
Той же Карине семнадцать,
С с сивинд в зайце.
D убирайся из хрн коттеджа,
Старая бабуля: -
Заходи, заходи, заходи в дррн,
В деревню Ты скоро доберешься!
Заходи, мой vn от Young!
Ты видишь, что колесо времени-заяц!
И, как плевок ВРЕНСА, ветер
Против слабой щеки.
Сегодня тот же самый ветер,
Что пел в "vra Oaks"
, когда мы были молоды, ты и я
Играли в одни и те же игры!
Просто когда ты пришел заяц в СРБ
Я mrkte Винд СЖ GLYC сом ФПП.
Отречься от меня, я сбежал с твоего пути
И молю Бога, чтобы он помог тебе.
Заяц, теперь ты видишь мою самую маленькую чайку.
Да, я бабушка Ворден,
И только ради голого Лиллана
Я не была заложена на Земле,
Это встанвинило тебя, он уходит!
Он взял быть сыном Наре, он стал отцом
Ее смели. Fare ее мать
Была скорбью все больше и больше.
Sg ничего, только поцелуй,
Будь лбом маленькой Карин!
S получает зайца внутри меньше пустым,
Даже если ты не можешь остаться.
Поцелуй этого внука быть дрм!
Когда я уйду, будь таким же, как я против нее, как frr против меня!
Потому что я разбил тебя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы