Když jsem te videl, lásko, pred kinem
To hráli neco s Woody Allenem
Ty celá v cernym, jako intelektuál
A já z toho málem spadnul pod tramval
Deprese v ocích, to jsem vždycky chtel
A žádnej úsmev ti na rten cezaznel
Ty pretlak v hlave a já ve slipech
Tak temnej výraz, až to bere dech
KAŽDEJ DEN PRED KNIHOVNOU CEKÁM
AŽ VYJDEŠ VEN
V RUCE CAPKA, KLECI KAFKU MÁM
KAŽDEJ DEN PRED KNIHOVNOU CEKÁM
AŽ VYJDEŠ VEN
V RUCE CAPKA, V KLECI KAFKU MÁM
TAK ASPON NEJSEM SÁM
Abys videla, jak moc mám te rád
Prevlíknu Kabát za Velvet Underground
Ramno a Švarcík už nebudou muj hit
Abudu jenom cerný pivo pít
Depresi v ocích teD, lásko, taky mám
Už se nesmeju levicovejm novinám
Do McDonalda hodím kostku dlažební
Bude nám to znít jako zvony svatební
KAŽDEJ DEN PRED KNIHOVNOU CEKÁM
Перевод песни Knihovna
Когда я увидел тебя, любовь моя, перед кинотеатром
Они играли с Вуди Алленом.
Ты вся в черни, как интеллектуал
И я чуть не упал под трамвай.
Депрессия в глазах, это то, что я всегда хотел
И не улыбайся тебе на губе.
А я в трусах.
Такое мрачное выражение лица, которое захватывает дух.
КАЖДЫЙ ДЕНЬ ПЕРЕД БИБЛИОТЕКОЙ Я ЖДУ
КОГДА ТЫ ВЫЙДЕШЬ
В РУКЕ КАПКА, КЛЕТКА КАФКА У МЕНЯ ЕСТЬ
КАЖДЫЙ ДЕНЬ ПЕРЕД БИБЛИОТЕКОЙ Я ЖДУ
КОГДА ТЫ ВЫЙДЕШЬ
В РУКЕ КАПКА, В КЛЕТКЕ КАФКА У МЕНЯ
ТАК ЧТО Я НЕ ОДИНОК
Чтобы ты увидела, как сильно я тебя люблю.
Я переоденусь в вельветовое подполье.
Рамно и Шварчик больше не будут Моим хитом
Abudu только черное пиво пить
У меня депрессия в глазах Теда, любовь моя.
Я больше не смеюсь над левыми газетами
В Макдональдс я бросаю куб булыжник
Это будет звучать как свадебные колокола
КАЖДЫЙ ДЕНЬ ПЕРЕД БИБЛИОТЕКОЙ Я ЖДУ
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы