How may a subject court his queen
How may he make her see
That she must be his lady
I’ve made you a garden
I am your Eyes
Your bonny Robin
Here are sweetly shadowed paths of grass and sand
Where you may walk and take your ease
Here are herbs and gillyflowers
Whose scent perfumes and purifies the air you breathe
Here is a fountain made from white Carrara marble
Carved with strange and stirring scenes
Here is a birdhouse set with gemstones
Where canaries sing and golden feathers gleam
All for you
All for you
I’ve made you a garden
I am your Eyes
Your bonny Robin
How may a subject court his queen
How may he make her see
That she must be his lady
Перевод песни Kenilworth
Как подданный может судить свою королеву?
Как он может заставить ее понять,
Что она, должно быть, его леди,
Я сделал тебе сад,
Я Твои глаза,
Твоя милая Робин?
Вот сладко затененные тропинки травы и песка,
По которым ты можешь идти и расслабляться.
Вот травы и цветы Жиля,
Чей аромат душит и очищает воздух, которым ты дышишь.
Вот фонтан из белого каррарского мрамора,
Вырезанный из странных и волнующих сцен.
Вот скворечник с драгоценными
Камнями, где поют канарейки и сверкают золотые перья,
Все для тебя,
Все для тебя.
Я сделал тебе сад,
Я Твои глаза,
Твой милый Робин.
Как подданный может судить свою королеву?
Как он может заставить ее понять,
Что она должна быть его леди?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы