Karanlık
Soğuk
Alabildiğine geniş
Ama şimdi
Issız
Göstermelik ana caddenin
Kıyısında
Yürümedeyken
Sevmedeyken yağmuru
Kara bıyıklı, kuşku bakışlı
Erzincanlı
Bekçiyi
Bazen bir
Kara kedi
Ya da bir sokak itini
Alnının terini
Yorulmuş bedenini
Taşırken
Sabırla
Koşar adım kendini
Parasızlık
Kaygı
Her çeşit düşünceyi
Hep görürsün
Hep anlarsın
Bütün bunlar ne
Bütün bunlar ne
Sonunda gece biter
Her yer aydınlanır
Yine umut peşinden
Koşturur insanları
Yalnızlık meydanında
Arkadaş konuşmalar
Salepçiler, kokoreççiler
Hiç üşümez bu insanlar
Senle konuşan
Sonra koşuşan
Selam vermeden giden
En güzeli yazdır, bahardır
Ve gündüzdür diyen
Üşüyen
Ve düşünen
Bulaşıkçı bir kadın
Onlaar hep söylerler:
'Ne yapalım, ekmek parası.'
Yaşamanın karşısında
Hiç durmayan zaman
Ve insanları coşturan
Kırmızı ışıkları
Hep görürsün bunları
Hep anlarsın
Bütün bunlar ne
Bütün bunlar ne
Перевод песни Karanlık Soğuk
Темный
Холодный
Широкий, как вы можете
Но теперь
Пустынный
Главный экспонат улицы
Береговая линия
Yurume, когда
Когда я люблю дождь
Черные усы, сомнения, взглядом
Снова!
Охранник
Иногда
Черная кошка
Или уличный придурок
Пот лба
Устал тело
При перемещении
Терпеливо
Бегает шаг себя
Отсутствие денег
Беспокойство
Все виды мыслей
Ты всегда видишь
Ты всегда понимаешь
Все, что они
Все, что они
Наконец, ночь заканчивается
Все освещено
После надежды снова
Он заставляет людей бегать
На площади одиночества
Друзья разговоры
Salepci, в которые kokorecci
Эти люди никогда не замерзают
Говоря с тобой
Затем бегает
Уходящий без приветствия
Самая красивая печать-весна
И тот, кто говорит, что это день
Usuyen
И думая
Посудомойщик женщина
Onlaar всегда говорят:
"Что делать, хлебные деньги.'
Перед лицом жизни
Время, которое никогда не останавливается
И то, что возбуждает людей
Красные огни
Всегда их увидишь
Ты всегда понимаешь
Все, что они
Все, что они
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы