Erromako zubi koloreduna
Isilean egindako lanen lekuko bakarra
Askatasunaren alde
Beti alboratuen alde
Herritasunaren alde
Gure hizkuntzaren alde
So, zeruan, kotoiez, ez zaitez izan deslai
Asmo eder honetan
Izenik ez da inoiz inon agertzen
Eta egileek ez dute horren beharrik be
Intsumisioaren alde
Legalizazioaren alde
Gaztetxe guztien alde
Amnistia ororen alde
Hauen lana ezean du paturik
Ez eta inorentzat inolako etorkizunik
Berdintasunaren alde
Amodio askearen alde
Aztura galduen alde
Ekologiaren alde
Перевод песни Izengabeak
Мост колоредуна в Риме-
Единственный молчаливый свидетель проделанной работы.
Свобода
Всегда предвзята в пользу
Херритасунарена,
Сбоку наш язык,
Так что в небе, с хлопком, не может быть deslai
Этот прекрасный план.
Ни одно имя никогда не показывается никому,
Мне не нужно ничего из этого, чтобы быть автором и
Intsumisioaren стороной
В пользу легализации,
Касаясь всего отличия,
Общая амнистия в пользу
От этой работы, если только судьба,
А не будущее, одно
Равенство,
Свободная романтика сторона
Проигравшей стороны, Aztura,
Экологически чистая сторона
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы