قل لي ولو كذباً كلاماً ناعماً
قد كاد يقتلني بك التمثال
مازلتي في فن المحبة طفلة
بيني و بينك ابحر و جبال
لم تستطيعي بعد ان تتفهمي
ان الرجال جميعهم اطفال
و اذا وقفت امام حسنك صامتاً
فالصمت في حرم الجمال جمال
كلماتنا في الحب تقتل حبنا
ان الحروف تموت حين تقال
Перевод песни Ila Tilmitha
Скажи мне, если они лгут мягко.
Статуя почти убила меня вместе с тобой.
Ты все еще в искусстве любить ребенка.
Между нами, паруса и горы.
Ты все еще не могла понять.
Все мужчины-дети.
И если ты стоишь перед своим благополучием в тишине,
Тишина в кампусе красоты-это красота.
Наши слова любви убивают нашу любовь.
Письма умирают, когда их произносят.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы