Ich wollte hinaus in den Garten, zu begraben meines Liebsten Gebein',
doch als ich kam zu der Tür seiner Kammer, da öffnet' ich sie und trat hinein.
Dort lagen noch all seine Sachen, ganz so, als wär' er nicht fort.
Sein Duft, zarter Hauch in den Kleidern, welch ein kostbarer Schrein dieser
Ort.
Ich ging, hinab in die Halle, wo sein Leichnam still aufgebahrt lag:
gekleidet in weichster Seide, gebettet auf samtenem Schwarz.
Ich küßte sanft seine Lider und schmiegte mich an seinen Leib. So lagen wir eng
beeinander, und an seiner Brust schlief ich ein.
Die Sonne war längst schon versunken, als ich zu mir kam aus dunklem Schlaf.
Mein Körper, ans Leben gebunden, doch mein Liebster, bald Staub nur im Grab.
Doch noch war sein Glanz nicht vergangen, sein Leichnam so schön, Haut und Haar.
So legte ich ab uns' re Kleider und liebkoste ihn ein letztes Mal …
Ich ging hinaus in den Garten, zu begraben meines Liebsten Gebein'.
Ich ließ ihn hinab in die Erde und seitdem bin ich nun allein.
Перевод песни Ich wollte hinaus in den Garten
Я хотел выйти в сад, чтобы похоронить мою любимую кость',
но когда я подошел к двери его палаты, я открыл ее и вошел внутрь.
Там все еще лежали его вещи, как будто его и не было.
Его аромат, нежное прикосновение в одеждах, какая драгоценная святыня этих
Место.
Я пошел, спускаясь в зал, где неподвижно лежало его тело:
одет в мягчайший шелк, накинутый на бархатный черный.
Я нежно поцеловала его веки и прижалась к его телу. Так мы лежали тесно
и на его груди я уснула.
Солнце уже давно зашло, когда я пришел в себя от темного сна.
Мое тело, привязанное к жизни, но мое дорогое, скоро прах только в могиле.
Но его блеск еще не прошел, его тело так красиво, кожа и волосы.
Так что я снял с нас одежду и ласкал его в последний раз …
Я вышел в сад, чтобы похоронить мою любимую кость'.
Я спустил его на землю, и с тех пор я теперь один.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы