1. Holnaptól nem érdekel, hol jársz és kivel,
Hogy ki az újabb áldozat, ki téged elvisel.
Holnap már nem érdekel, miért voltál ilyen.
Ne magyarázz! A lényeg az, hogy nem kellesz nekem.
2. Holnaptól nem érdekel már a folytatás,
Hogy mi az ábra, s miért hazudsz, mint a vízfolyás.
Holnap már nem érdekel, mit mondasz nekem,
S nem akarlak látni már többet, azt hiszem.
R1. Még nem tollas a hátam, nehogy madárnak nézz,
Most jobb, ha lelépsz.
R2. Menj, így jobb lesz talán, ne nézz bután!
Ezután csak a holnapnak élek.
Menj, így jobb lesz talán, ne nézz így rám!
Ezután nem akarlak már téged.
3. Holnap már nem érdekel az, hogy mit csinálsz,
S ne reméld, hogy felkavar, hogy ha fejre állsz.
Holnaptól nem érdekelsz, bye-bye, ég veled!
De ne csináld a fesztivált, az nem áll jól neked.
R1., R2., R2.
Nem vagyok én se talán a régi, úú, bébi,
Most ideje volna lelépni.
R2., R2.
Перевод песни Holnaptól
1. с завтрашнего дня мне все равно, где ты или с кем ты,
Кто следующая жертва, которая может забрать тебя.
Завтра мне все равно, почему ты была такой.
Не объясняй. суть в том, что я не хочу тебя.
2. с завтрашнего дня мне плевать на продолжение,
Что происходит и почему ты лежишь, как река.
Завтра мне все равно, что ты скажешь мне,
И я больше не хочу тебя видеть, наверное.
R1. у меня еще нет перьев на спине, так что не бери меня за птицу,
Тебе лучше уйти отсюда.
R2. иди, так будет лучше, не смотри глупо.
После этого я живу только ради завтрашнего дня.
Иди, так будет лучше, не смотри на меня так.
Я больше не хочу тебя.
3. Завтра мне все равно, что ты будешь делать,
И не жди, что ты расстроишься, когда встанешь на голову.
Мне плевать на тебя завтра, пока-Пока, пока.
Но не устраивай праздник, он тебе не подходит.
R1., R2., R2.
Я уже не такая старая, детка,
Сейчас самое время уйти.
R2., R2.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы