Dei trionfi gli echi remoti
Nel vento sussurrano il nome «Hesperia»
Il tuo lauro è il mio supplizio
Figlia del verbo divino
Dilani ed infiammi quest’animo pio
Tu sei Hesperia
Silenzio
Duro come fosse selce
Il dono di colei che da monarca, per mio amore si fece donna
Alle acque increspate dello Stige
Gravide di ombre penitenti
Lo sguardo adombrato ella ora rivolge
Se di tal dolenza il seme fu celeste
Come mai i futuri allori
Non fugano dal cuore con l’oblio
La brama di esitare
La brama di fuggire
La brama di fallire
Questa brama di esistere?
Canti di onori venturi
Da Roma declamano il nome «Hesperìa»
Il tuo lauro è il mio supplizio
Figlia del verbo divino
Dilani ed infiammi l’anima mia
Tu sei Hesperia
Hesperia
Of remote triumphs the echoes
In the wind they whisper the name «Hesperia»
Your laurels is my torture
Daughter of the divine word
You tear apart and set on fire this spirit of mine
You are Hesperia
Silence
As hard as flint
The gift of she who became woman
From monarch, for my love
To the rippled waters of river Styx
Fraught with repentant shadows
Her sombre gaze she now turns
If heavenly was the seed of such a grief
Why the laurels to come
Can’t banish from my heart, with oblivion
The lust for hesitating
The lust for escaping
The lust for failing
This lust for being alive
Songs of distant honours
From Rome, they declaim the name «Hesperia»
Your laurels is my torture
Daughter of the divine word
You tear and set on fire my soul
You are Hesperia
Hesperia
Перевод песни Hesperia
Из триумфов отдаленные отголоски
На ветру шепчут имя " Гесперия»
Твой лавр-мое мучение
Дочь божественного глагола
Разожгите и воспламените эту благочестивую душу
Ты Гесперия
Молчание
Жесткий, как кремень
Дар той, которая, как монарх, по моей любви стала женщиной
К рябым водам Стикса
Беременные кающиеся тени
Взгляд ее теперь обращен к
Если бы семя было небесным
Почему будущие лавры
Не убегают от сердца забвением
Жажда колебаться
Жажда побега
Жажда неудачи
Эта жажда существования?
Песни о почестях Вентури
Из Рима они провозглашают имя " Hesperìa»
Твой лавр-мое мучение
Дочь божественного глагола
Развяжи и воспламени душу мою
Ты Гесперия
Гесперия
Отдаленные триумфы Эхо
В ветре они шепчут имя " Гесперия»
Твоя лаурельс - моя пытка
Дочь Божественного слова
Вы разрываете друг друга и устанавливаете на огонь этот дух шахты
Вы Гесперия
Тишина
Как тяжело, как Флинт
The gift of she who became woman
От монарха, за мою любовь
To the rippled waters of river Styx
Fraught with repentant shadows
Her sombre gaze she now turns
If heavenly was the seed of such a grief
Why the laurels to come
Я не могу отказаться от моего сердца, с обливанием
The lust for hesitating
The lust for escaping
The lust for failing
Это похоть, чтобы быть живым
Songs of distant honours
From Rome, they declaim the name " Гесперия»
Твоя лаурельс - моя пытка
Дочь Божественного слова
Ты слезешь и поставишь на огонь мою душу
Вы Гесперия
Гесперия
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы