Haiti was born, The Calabash was broken
The waters of the world flowed down the mountain
From the sacred caves came the Mestizo
Island people of the Arawak Taino
In Port-Au-Prince the city has fallen
From rubble and dust a voice is calling
Hear the fearful cry of a frightened nation
Carried on the wind from the Carribean Ocean
O Haiti when I heard your cry I knew that you were broken
O Haiti you will rise again, one day you’ll smile again
My Creole sister
Way back in the time when Skibbereen lay mourning
There came a message of love from the Choctaw nation
Перевод песни Haiti
Гаити родился, калебас был разбит,
Воды мира стекали с горы.
Из священных пещер пришли метисы.
Островные люди Аравака тайно
В Порт-о-Пренсе, город упал
Из обломков и пыли, голос зовет,
Услышь страшный крик испуганной нации,
Несущейся по ветру из Карибского океана,
О, Гаити, когда я услышал твой крик, я знал, что ты сломлен.
О, Гаити, ты восстанешь вновь, однажды ты снова улыбнешься.
Моя Креольская сестра
В те времена, когда Скибберин лежал в трауре,
Пришло послание любви от народа чокто.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы