Yine keyfim yok, hiç ışık yok
Yine hayat yok etrafımda
Ne haldeyim, hayal miyim
Aslında kimseye zararım yok
Ama…
Hep aynı dertler hep aynı
Hep aynı sözler hep aynı
Hep aynı sıkıntı sarar
Ben kimim, nerdeyim
Çok tuhaf bir yerdeyim
Içimde çok büyük bir şeyler var
Odam soğuk, sesim pişman
Elimden hiçbir şey gelmez oldu
Bu ben miyim, hayal miyim
Aslında gerçek bir sorun yok
Перевод песни Hep Aynı
Опять же, у меня нет удовольствия, нет света
Снова нет жизни вокруг меня
Как я себя чувствую, могу ли я мечтать
На самом деле, я никому не причиняю вреда
Но…
Всегда одни и те же проблемы, всегда одни и те же
Всегда одни и те же слова всегда одни и те же
Он всегда обертывает ту же скуку
Кто я, где я
Я в очень странном месте
Внутри меня есть что-то очень большое
Моя комната холодная, мой голос сожалеет
Был я ничего не смогу сделать
Это я или я мечтаю
На самом деле нет реальной проблемы
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы