Come un bel dì di maggio
Che con bacio di vento
E carezza di raggio
Si spegne in firmamento
Col bacio io d’una rima
Carezza di poesia
Salgo l’estrema cima
Dell’esistenza mia
La sfera che cammina
Per ogni umana sorte
Ecco già mi avvicina
All’ora della morte
E forse pria che l’ultilma
Mia strofa sia finita
M’annuncierà il carnefice
La fine della vita
Sia! Strofe, ultima Dea!
Ancor dona al tuo poeta
La sfolgorante idea
La fiamma consueta;
Io, a te, mentre tu vivida
A me sgorghi dal cuore
Darò per rima
Перевод песни Giordano: Andrea Chénier / Act 4 - "Come un bel dì di maggio"
Как прекрасный майский день
Что с поцелуем ветра
И лучевой лаской
Гаснет в небосводе
С поцелуем я в рифму
Ласка поэзии
Я поднимаюсь на крайнюю вершину
О моем существовании
Ходячая сфера
Для каждого человека судьба
Вот уже приближается ко мне
В час смерти
И, может быть, pria, что ultilma
Моя строфа окончена
Объявит мне палач
Конец жизни
Пусть будет! Строфы, последняя богиня!
Тем не менее, ваш поэт
Пылающая идея
Обычное пламя;
Я, тебе, пока ты живешь
У меня сердце бьется
Отдам за рифму
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы