For all the saints who from their labors rest,
Who Thee by faith before the world confess,
Thy name, O Jesus, be forever blest,
Alleluia! Alleluia!
Thou wast their Rock, their Fortress, and their Might;
Thou, Lord, their Captain in the well-fought fight;
Thou, in the darkness drear, their one true Light.
Alleluia! Alleluia!
O blest communion, fellowship divine,
We feebly struggle, they in glory shine;
Yet all are one in Thee, for all are Thine.
Alleluia! Alleluia!
But, lo, there breaks a yet more glorious day;
The saints triumphant rise in bright array;
The King of Glory passes on His way.
Alleluia! Alleluia!
From earth’s wide bounds, from ocean’s farthest coast,
Through gates of pearl streams in the countless host,
Singing to Father, Son, and Holy Ghost,
Alleluia! Alleluia!
Text: Heb. 12: 1
Author: William W. How, 1864, cento
Перевод песни For all the saints
Ибо все святые, которые отдыхают от своих трудов,
Кто ты по вере пред миром исповедуешь,
Имя Твое, О Иисус, да будет вечно благословенна,
Аллилуйя! Аллилуйя!
Ты - их Скала, их крепость и их мощь;
Ты, Господь, их капитан в хорошо сраженной битве;
Ты-во тьме, в страхе, их единственный истинный Свет.
Аллилуйя! Аллилуйя!
О, благословенное причастие, божественное братство,
Мы слабо сражаемся, они сияют во славе,
Но все в тебе едины, ибо все твои.
Аллилуйя! Аллилуйя!
Но вот наступает еще более славный день.
Святые триумфально восстают в светлом потоке;
Царь Славы проходит свой путь.
Аллилуйя! Аллилуйя!
От широких границ земли, от самого далекого побережья океана,
Через врата жемчужных ручьев в бесчисленном сонме,
Поем Отцу, Сыну и Святому Духу,
Аллилуйя! Аллилуйя!
Текст: Heb. 12: 1
Автор: William W. How, 1864, cento
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы