It’s a masterpiece of fusion
Just a masterpiece of fusion, if I do say so myself
A true collaboration of the heaviest musicians on the planet
That’s Sakimoto playing the bamboo flute; he’s a monster
And Picho Zuptabuma’s on a vira; check it out
And over on the cabassa; who is that on the cabassa?
Oh yeah; that’s the guy who drove me in from the airport
I forget his name, but he’s a monster too
We’re all just monsters of fusion
We’re intermingling our musics
In a welter of ethnic confusion
This pretty tune was written by Hans Leo Hassler in 1599
I wrote some words and changed about three notes
Now ASCAP says it’s mine
I love constructing albums from objects that I find
From all kinds of folk riffs that’re just sort of out there
Nobody owns them, they’re in public domain
And the foreign musicians who play those folk riffs
Well, they’re just grist for my fevered brain
Mamma don’t take my copyright
Gimme that folk riff copyright
Mamma don’t take my copyright from me
There’ve been slurs and innuendos
There’ve been nasty little comments
I don’t bother to respond to them; they roll right off my back
I’m well aware that there’s an element you could call exploitation
In the way that I appropriate the cultures of these peoples for my own
commercial purposes
But everyone who works for me gets credit, and royalties, and Grammies
And a chance to ride to stardom on my coattails
But hey, let’s just remember who’s the genius here
Who is the master of Fusion
Fusion
It’s a matter of finders keepers
'Cause there ain’t no copyrights in fusion
Fusion
We’re all just rippin' off each other
In a jungle of ethical confusion
Fusion
And it’s a hell of a lot of fun, fun
A hell of a lot of fun, fun
Fusion
I’m thinkin' this song is a labalber (?)
Перевод песни Fusion
Это шедевр слияния,
Всего лишь шедевр слияния, если я скажу, что это мое
Настоящее сотрудничество с самыми тяжелыми музыкантами на планете,
Это Сакимото, играющий на бамбуковой флейте; он монстр,
А Пичо Зуптабума на Вира; зацените его
Снова и снова на кабасе; кто это на кабасе?
О да, это тот парень, что привез меня из аэропорта,
Я забыл его имя, но он тоже монстр.
Мы все просто монстры слияния,
Мы вплетаем нашу музыку
В пучину этнической неразберихи.
Эта красивая мелодия была написана Хансом Лео Хасслером в 1599 году.
Я написал несколько слов и изменил около трех нот,
Теперь АСКАП говорит, что это мое.
Я люблю строить альбомы из предметов, которые я нахожу
Из всех видов фолк-риффов, которые просто там.
Никто не владеет ими, они в свободном владении.
И иностранные музыканты, играющие те народные риффы.
Что ж, они просто воняют в мой возбужденный мозг.
Мама, не забирай мои копирайты,
Дай мне эти народные копирайты.
Мама, не забирай у меня мои авторские права.
Были оскорбления и намеки,
Были неприятные маленькие комментарии,
Я не потрудился ответить на них; они скатываются прямо с моей спины.
Я прекрасно понимаю, что есть элемент, который можно назвать эксплуатацией,
Так, как я отношусь к культуре этих народов для себя.
в коммерческих целях,
Но каждый, кто работает на меня, получает кредит и роялти, и Грэмми,
И шанс прокатиться на славу на моих койтах,
Но эй, давай просто вспомним, кто здесь гений.
Кто хозяин слияния?
Слияние-
Это вопрос хранителей искателей.
Потому что в fusion Fusion нет никаких авторских
Прав, мы все просто отрываемся друг от друга
В джунглях этической путаницы
Fusion,
И это чертовски весело, весело.
Чертовски весело, весело.
Fusion,
Я думаю, эта песня-лабальбер (?)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы