Fum, ingràvid volum, colom dispers.
Fum, grisor sense pes, estel malmès.
Espai que és sols inspiració
Per poetes de ciència ficció.
Aquell tros de món on no hi ets tu és
Fum, allunya’t de mi, no vull el teu mal perfum,
Fragància de mort, cel sense sort.
Encara que sembli mentir
I als mapes no ho marquin això,
Aquell tros de món on no hi ets tu és fum.
Ets tu l'únic cos, l'únic so que vull sentir
Quan pari el temps
I un món negre em tanqui els ulls
I una suau brisa em converteixi en
Fum, ingràvid volum, colom dispers.
Fum, grisor sense pes, estel malmès.
Espai que és sols inspiració
Per poetes de ciència ficció.
Aquell tros de món on no hi ets tu és fum.
Qui ho vulgui ja ho pot contradir,
Que ningú pot sentir-ho per mi.
Aquell tros de món on no hi ets tu és fum.
Перевод песни Fum
Дым, громкость ingràvid, толстая кишка рассеялась.
Дым, серый без веса, змей поврежден.
Космос, который только вдохновляет
Поэтов научной фантастики.
Тот кусочек мира, где ты есть-
Дым, отойди от меня, я не хочу твоих злых духов,
Аромат смерти, небеса без удачи.
Хотя это может показаться ложью,
И карты не задают этого,
Тот кусочек мира, где есть ты, - это дым.
Ты-единственное тело, единственный звук, который я хочу почувствовать,
Когда остановить время,
И мир, который черный, я закрываю глаза
И легкий ветерок, я становлюсь
Дымом, громкость, рассеянная толстая кишка.
Дым, серый без веса, змей поврежден.
Космос, который только вдохновляет
Поэтов научной фантастики.
Тот кусочек мира, где ты есть-это дым.
Кто хочет, чтобы это противоречило,
Чтобы никто не чувствовал этого ко мне.
Тот кусочек мира, где ты есть-это дым.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы