Es waren zwei Königskinder,
Die hatten einander so lieb,
Sie konnten zusammen nicht kommen,
Das Wasser war viel zu tief.
Das Wasser war viel zu tief.
«Herzliebster, kannst du nicht schwimmen?
Herzlieb, schwimm herüber zu mir!
Zwei Kerzen will ich hier anzünden,
Und die sollen leuchten dir.
Und die sollen leuchten dir.»
Das hört eine falsche Nonne
Die tat, als ob sie schlief.
Sie tat die Lichter auslöschen,
Der Jüngling ertrank so tief
Der Jüngling ertrank so tief
Es war an ei’m Sonntagmorgen
Die Leut' waren alle so froh
Bis auf die Königstochter,
Sie weinte die Äuglein rot.
Sie weinte die Äuglein rot.
«Ach Mutter, herzliebste Mutter,
Der Kopf tut mir so weh;
Ich möcht so gern spazieren
Wohl an die grüne See.»
Die Mutter ging nach der Kirche,
Die Tochter hielt ihren Gang.
Sie ging so lang spazieren,
Bis sie den Fischer fand.
Bis sie den Fischer fand.
«Ach Fischer, liebster Fischer,
Willst du verdienen großen Lohn?
So wirf dein Netzt ins Wasser,
Und fisch mir den Königssohn!
Und fisch mir den Königssohn!»
Er warf das Netz ins Wasser,
Es ging bis auf den Grund;
Er fischte und fischte so lange,
Bis er den Königssohn fand.
Bis er den Königssohn fand.
Der Fischer wohl fischte lange,
Bis er den Toten fand.
Nun sieh' da, du liebliche Jungfrau,
Hast hier deinen Königssohn.
Hast hier deinen Königssohn.
Sie schloß ihn in ihre Arme
Und küßt' seinen bleichen Mund:
«Ach, Mündlein, könntest du sprechen,
So wär mein jung Herz gesund.
So wär mein jung Herz gesund.»
Sie schwang um sich ihren Mantel
Und sprang wohl in den See:
«Gut' Nacht, mein Vater und Mutter,
Ihr seht mich nimmermeh'!»
Ihr seht mich nimmermeh'!"
Da hörte man Glockengeläute,
Da hörte man Jammer und Not,
Da lagen zwei Königskinder,
Die waren beide tot.
Die waren beide tot.
Перевод песни Es waren zwei Königskinder
Это были два королевских ребенка,
Они так любили друг друга,
Они не могли прийти вместе,
Вода была слишком глубокой.
Вода была слишком глубокой.
"Милейший, вы не умеете плавать?
Герцлиб, плыви ко мне!
Две свечи я хочу зажечь здесь,
И пусть они светятся тебе.
И пусть они светятся тебе.»
Это слышит неверная монахиня
Она сделала вид, что спит.
Она сделала, чтобы погасить свет,
Юноша утонул так глубоко
Юноша утонул так глубоко
Это было в ei'm воскресное утро
Все были так рады
За исключением царской дочери,
Она заплакала, глаза ее покраснели.
Она заплакала, глаза ее покраснели.
"Ах, мать, дорогая мать,
Голова у меня так болит;
Я так люблю гулять
Наверное, к зеленому озеру.»
Мать пошла в церковь,
Дочь продолжала свою походку.
Она так долго гуляла,
Пока она не нашла рыбака.
Пока она не нашла рыбака.
"Ах рыбак, дорогой рыбак,
Хотите заработать большую награду?
Так брось свою сеть в воду,
И рыбка мне царского сына!
И рыбка мне царского сына!»
Он бросил сеть в воду,
Он дошел до дна;
Он рыбачил и рыбачил так долго,
Пока он не нашел царского сына.
Пока он не нашел царского сына.
Рыбак, наверное, долго ловил рыбу,
Пока он не нашел мертвеца.
Теперь посмотри туда, прекрасная дева,
У тебя здесь царский сын.
У тебя здесь царский сын.
Она заключила его в свои объятия
И целует его бледный рот:
«Ах, Mündlein, ты можешь говорить,
Так было бы здорово мое молодое сердце.
Так было бы здорово мое молодое сердце.»
Она размахивала вокруг себя своим пальто
И, вероятно, прыгнул в озеро:
"Хорошо" ночь, мой отец и мать,
Вы меня никогда не увидите!»
Вы меня никогда не увидите!"
И тут послышался звон колокольчиков.,
Там слышались нытье и нужда,
Там лежали два царских ребенка,
Они оба были мертвы.
Они оба были мертвы.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы