(Lukas 3, Vers 21 und 22,
Lukas 6, Vers 13)
Es begab sich einst zur Frühjahrszeit
daß einer zog in Fröhlichkeit
seine Felder zu besä'n
um im Herbst viel abzumäh'n.
Und er zieht durch Wald und Feld,
hat bald alles Land bestellt
bis er an der alten Lind'
ein kleines Stückchen Brösel find'.
Er hebt es auf, probiert ein Stück,
schließt die Augen und lehnt sich zurück,
der Raum um ihn wird weit und breit
und ihm ist als sei er Ewigkeit.
D geht auf das große Tor
und er hört der Engel Chor:
«Geh hinaus auf dieser Erden
dass alle Menschen Brösel werden!»
Und er zieht durch weites Land
mit dem Brösel in der Hand
stillt den Sturm, bannt die Gefahr,
holt Tote von der Totenbahr
und er sammelt mit der Zeit
Leute um sich die bereit
von des Tempels hohen Stufen
die Bröselbotschaft auszurufen.
Перевод песни Erleuchtung und Berufung
(Луки 3, стихи 21 и 22,
Луки 6, Стих 13)
Это когда-то начиналось в весеннее время
что один переехал в веселости
его поля, чтобы засеять
чтобы осенью много косить.
И он тянет через лес и поле,
вскоре вся страна заказала
до тех пор, пока он не доберется до старой липы
найти маленький кусочек крошки.
Он поднимает его, пробует кусочек,
закрывает глаза и откидывается назад,
пространство вокруг него становится далеко-далеко
и ему словно вечность.
D идет к большим воротам
и слышит хор ангелов:
"Выйди на эту землю
чтобы все люди рассыпались!»
И он шествует по далекой земле
с крошкой в руке
утоляет бурю, подстерегает опасность,
вытащите мертвых из носилок
и он со временем собирает
Люди вокруг готовы
от храма высокие ступени
- воскликнула крошка.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы