Egyedül járok s nem messzire
De ez még nem baj, mer' így is jó
De megnézném a házad fákkal
A vonatodra várnék, mert várni jó
A város szélén kéne lakni
Ott már megállnak a teherhajók
A házad a kerttel felpakolni
Mikor kikötnek a teherhajók
Malac ábrák a fejem falán
Hol voltál, amíg szerettelek?
Most köpködhetnénk a nagy vizekre
És állhatnánk, amíg a hajó megy
Ősz lesz, hideg és senki se jöhet
Nyelved, mint a kagyló húsa
Homlokodon árnyak mennek
Mint tó alján a vízicsiga
Malac ábrák a fejem falán
Hol voltál, amíg szerettelek?
Most köpködhetnénk a nagy vizekre
És állhatnánk, amíg a hajó megy
Ősz lesz, hideg és senki se jöhet
Nyelved, mint a kagyló húsa
Homlokodon árnyak mennek
Mint tó alján a vízicsiga
Перевод песни Egyedül Járok
Я иду один и не далеко,
Но это нормально, потому что это нормально.
Но я бы хотел увидеть твой дом с деревьями.
Я жду твоего поезда, потому что ожидание-это хорошо,
Ты должен жить на окраине города.
Грузовые корабли остановятся там.
Твой дом с садом для погрузки,
Когда грузовые корабли причаливают
К свинье, изображения на стене моей головы.
Где ты была, когда я любила тебя?
Теперь мы можем плевать на большие воды,
И мы можем стоять, пока корабль идет,
Будет осень и холодно, и никто не сможет прийти,
Твой язык как мясо скорлупы.
Тени на твоем лбу,
Как морская улитка На дне озера.
Изображения свиней на стене моей головы.
Где ты была, когда я любила тебя?
Теперь мы можем плевать на большие воды,
И мы можем стоять, пока корабль идет,
Будет осень и холодно, и никто не сможет прийти,
Твой язык как мясо скорлупы.
Тени на твоем лбу,
Как морская улитка На дне озера.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы