Nem mondhatok semmit, mert léthazugságban élek
S ha a képetekbe nyomnám, kicsit meghalnátok
Semmi komoly Hamvas Béla, esküszöm, de tényleg
Minden szobába benyitni, az kíváncsiság vagy átok?
Én látok, de semmi olyat nem, amitől te félnél
Pedig éjjel van egy szakközép kollégiumába'
És biztos gyakran táncoltatnak asztalt itt a lányok
Mennyi vargabetű, míg egy fiú majd mindet megcsinálja
Alszanak a kétszázhétbe', érzem az emberszagot
Megyek tovább, bele az éjszakába
Benyitok a kétszáznyolcba, itt fogok aludni, mint egy halott
Egy fiú ágyában, aki kamionokat rakott ki a falára
Hm, milyen lehet? Biztos a vonásai épek
Szereti olajos ronggyal óvni a tárgyi világot
Neki biztos válaszolnak barátai, a gépek
A gitár a sarokban meg tud sok Tankcsapda számot
Na, itt alszom én, a kopott szócső
Egész éjjel kamionok dübörögnek
Tolatnak és pöfögnek is
És a motorháztetőn meztelen nők nagy lángokon ülnek
Перевод песни Egy fiú ágyában
Я ничего не могу сказать, потому что живу во лжи.
И если я покажу тебе это в лицо, ты немного умрешь,
Ничего серьезного, бела, клянусь, правда.
Открыть каждую комнату-это любопытство или проклятие?
Я вижу, но я не вижу ничего, чего ты боишься.
Он в средней школе по ночам.
И я уверен, что девушки здесь часто танцуют за столами.
Сколько варгабетов, пока один парень не сделает все это?
Они спят в течение 200 недель, я чувствую запах людей,
Которых я буду продолжать, в ночь,
Когда я собираюсь пойти в 200, я буду спать здесь, как мертвец.
В постели парня, который поставил грузовики на стену.
Хм, каково это? я уверен, что его черты не изменились.
Он любит защищать материальный мир жирными тряпками.
Я уверен, что он получит ответы от своих друзей, машин.
Гитара в углу может сделать много танковых ловушек.
Вот здесь я сплю, изношенный мундштук.
Грузовики грохочут всю ночь напролет,
Они отступают и пыхтят.
И голые женщины на капоте сидят в огне.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы