It’s of a merchant’s daughter brought up in Callao
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
She took me in the parlour and said, «Won't you be me beau?»
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Oh, doodle let me go, me girls, doodle let me go
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Oh, all around the sofa, lads, and wasn’t it a go
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
And about the hour of twelve o’clock, her own man, he come home
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Oh, doodle let me go, me girls, doodle let me go
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
As I was out a-walking down by the riverside
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
It was there I seen this pretty girl a-swimming in the tide
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Oh, doodle let me go, me girls, doodle let me go
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
As I was out a-walking all in the bright moonlight
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
It was there I seen this girl a-swimming and her eyes, they shone so bright
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Oh, doodle let me go, me girls, doodle let me go
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
I wish I was in Madame Gashay’s, down in Callao
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Where the girls hold on your bobstay and they never let it go
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Oh, doodle let me go, me girls, doodle let me go
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
We’ll cast a line 'round Madame Gashay’s and take the house in tow
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
We’ll tow it back to Liverpool all the way from Callao
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Oh, doodle let me go, me girls, doodle let me go
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Oh, doodle let me go, me girls, doodle let me go
Hurrah, me yaller girls, doodle let me go
Перевод песни Doodle Let Me Go (Yaller Girls)
Это дочь купца, воспитанная в Каллао.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
Она взяла меня в гостиную и сказала: "Не будешь ли ты мной, бо?"
Ура, я, девчонки, Даудл, отпусти меня.
О, дудл, отпусти меня, девочки, дудл, отпусти меня.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
О, все вокруг дивана, парни, и разве это не выход?
Ура-ура, я, девчонки, болван, отпусти меня,
И около часа двенадцати, ее собственный мужчина, он возвращается домой.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
О, дудл, отпусти меня, девочки, дудл, отпусти меня.
Ура-ура, я, девчонки-йоллеры, каракули, отпусти меня,
Когда я гулял по берегу реки.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
Именно там я увидел эту красивую девушку, плавающую в приливе.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
О, дудл, отпусти меня, девочки, дудл, отпусти меня.
Ура-ура, я, девчонки, болван, отпусти меня,
Когда я гулял в ярком лунном свете.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
Именно там я увидел эту девушку, плывущую, и ее глаза сияли так ярко.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
О, дудл, отпусти меня, девочки, дудл, отпусти меня.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
Хотел бы я быть в "Мадам Гашей", в Каллао.
Ура-у, я, девчонки-боллеры, дудл, отпусти меня туда,
Где девчонки держат твой бобстей, и они никогда не отпускают его.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
О, дудл, отпусти меня, девочки, дудл, отпусти меня.
Ура-у, я, девчонки-болваны, каракули, отпусти меня,
Мы бросим очередь вокруг мадам Гашей и возьмем дом на буксире.
Ура-ура, я, девчонки, болван, отпусти меня,
Мы отбуксируем его обратно в Ливерпуль до самого Каллао.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
О, дудл, отпусти меня, девочки, дудл, отпусти меня.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
О, дудл, отпусти меня, девочки, дудл, отпусти меня.
Ура-ура, я, девчонки, Даудл, отпустите меня!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы