Donald’s gane up the hill hard and hungry
Donald comes down the hill wild and angry;
Donald will clear the gouk’s nest cleverly
Here’s to the king and Donald Macgillavry
Come like a weighbauk, Donald Macgillavry
Come like a weighbauk, Donald Macgillavry
Balance them fair, and balance them cleverly:
Off wi’the counterfeit, Donald Macgillavry
Donald’s run o’er the hill but his tether, man
As he were wud, or stang’d wi' an ether, man;
When he comes back, there’s some will look merrily:
Here’s to King James and Donald Macgillavry
Come like a weaver, Donald Macgillavry
Come like a weaver, Donald Macgillavry
Pack on your back, and elwand sae cleverly;
Gie them full measure, my Donald Macgillavry
Donald has foughten wi' rief and roguery;
Donald has dinner’d wi banes and beggary
Better it were for Whigs and Whiggery
Meeting the devil than Donald Macgillavry
Come like a tailor, Donald Macgillavry
Come like a tailor, Donald Macgillavry
Push about, in and out, thimble them cleverly
Here’s to King James and Donald Macgillavry
Donald’s the callan that brooks nae tangleness;
Whigging and prigging and a’newfangleness
They maun be gane: he winna be baukit, man:
He maun hae justice, or faith he’ll tak it, man
Come like a cobler, Donald Macgillavry
Come like a cobler, Donald Macgillavry;
Beat them, and bore them, and lingel them cleverly
Up wi' King James and Donald Macgillavry
Donald was mumpit wi mirds and mockery;
Donald was blinded wi' blads o' property;
Arles ran high, but makings were naething, man
Lord, how Donald is flyting and fretting, man
Come like the devil, Donald Macgillavry
Come like the devil, Donald Macgillavry;
Skelp them and scaud them that proved sae unbritherly
Up wi King James and Donald Macgillavry!
Перевод песни Donald McGillavry / O'Neill's Cavalry March
Дональда Гейна на холме, сильно и голодного,
Дональда спускает с холма, дикого и злого;
Дональд ловко очистит гнездо
Гаука, вот к королю и Дональду Макгиллаври.
Приди, как сосед, Дональд Макгиллаври.
Приди, как сосед, Дональд Макгиллаври, Сбалансируй их по-честному и сбалансируй их умно: с фальшивого, Дональд Макгиллаври, Дональд макгиллаври бежит по холму, но его трос, человек, каким он был, или стэнг, с эфир, чувак; когда он вернется, некоторые будут выглядеть весело: за короля Джеймса и Дональда Макгиллаври.
Приди, как Ткач, Дональд Макгиллаври.
Приди, как Ткач, Дональд Макгиллаври
Пакет на спине, и элванд Сае ловко;
Джи их в полной мере, мой Дональд Макгиллаври
Дональд фугхтен с рифом и роугери;
Дональд ужинал с Банесом и попрошайничеством,
Лучше это было для вигов и Виггеров,
Встречающих дьявола, чем Дональд Макгиллаври.
Приходи, как портной, Дональд Макгиллаври.
Приходи, как портной, Дональд Макгиллаври,
Толкай их, входи и выходи, ловко напевая.
Вот к королю Джеймсу и Дональду Макгиллаври,
Дональду каллану, что ручейки нае-тангленс;
Хихиканье и гордыня, а
Они-Гане: он Винна-бокит, чувак:
Он Маун-Хе-правосудие, или вера, он так и будет, чувак.
Приди, как коблер, Дональд Макгиллаври.
Приди, как коблер, Дональд Макгиллаври;
Бей их, и носил их, и lingel их ловко
Вверх, с королем Джеймсом и Дональдом Макгиллаври,
Дональд был mumpit, с миром и насмешкой;
Дональд был ослеплен, с'blads o'property;
Арль бежал высоко, но задатки были неистовыми, чувак.
Боже, как Дональд парит и парит, чувак!
Приди, как дьявол, Дональд Макгиллаври.
Приди, как дьявол, Дональд Макгиллаври;
Skelp их и scaud их, которые доказали Сае unbritherly
До короля Джеймса и Дональда Макгиллаври!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы