1350, den stora dödens år
En sjukdom överlägsen människan som förgår
Från böldpest till lungpest, till blodpest
Inget stod i vägen för denna svarta best
Människor insjuknade, hostade blod
Människor föll, människor dog, men pesten bestod
Yersinia Pestis, en bakterie fatal
Digerdöden fortskred, visade ingen nåd
Närjande farsot
Kroppar låg utspridda under denna epidemi
300 år innan den var förbi
På gatan låg män och kvinnor och kved
Spottade blod, förtvinade och led
Den stora döden
O Dighra Dödh
Den stora döden
O Dighra Dödh
Svarta bölder, fyllda med var och blod
Nekade till livet, döden återstod
Den stora döden
O Dighra Dödh
Den stora döden
O Dighra Dödh
Перевод песни Dighra dödh
1350 год-Год Великой смерти.
Болезнь, превосходящая человека, который погибает
От бубонной чумы до легочной чумы,
Ничего не мешало этому черному Зальцбургцу,
Люди заболели, кашляли кровью.
Люди падали, люди умирали, но чума состояла
Из Yersinia Pestis, смертельной бактерии.
Черная Смерть прогрессировала, не проявив милосердия.
Приближающиеся
Тела чумы лежали разбросанными во время этой эпидемии.
За 300 лет до того, как все закончилось,
На улице лежали мужчины и женщины, и КВЕД
Плевал кровью, атрофировался и вел
Великую смерть.
О, Дайра бабло,
Великая смерть!
О, Дигра, бабло,
Черные нарывы, наполненные гноем и кровью,
Лишенные жизни, смерть осталась
Великой смертью.
О, Дайра бабло,
Великая смерть!
О, Дигра Бабло!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы