Cette montagne que tu vois
On en viendra à bout, mon gars
Un bulldozer et deux cent gars
Et passera la route
Debout les gars ! Réveillez-vous !
Y va falloir en mettre un coup
Debout les gars ! Réveillez-vous !
On va au bout du monde
Il ne faut pas se dégonfler
Devant les tonnes de rocher
On va faire un quatorze juillet
À coups de dynamite
Encore un mètre et deux et trois
En 1983
Tes enfants seront fiers de toi:
La route sera belle
Les gens nous prenaient pour des fous
Mais nous, on passera partout
Et nous seront au rendez-vous
De ceux qui nous attendent
Il arrive, parfois, le soir
Comme un petit goût de cafard
Et ce n’est qu’un peu de brouillard
Que le soleil déchire
Quand tout sera terminé
Y faudra bien se séparer
Mais on oubliera jamais
Ce qu’on a fait ensemble
Перевод песни Debout les gars
Та гора, которую ты видишь
Мы справимся, парень.
Бульдозер и двести парней
И пройдет дорога
Вставайте, ребята ! Проснись !
Там должны поставить удар
Вставайте, ребята ! Проснись !
Мы идем на край света.
Не надо сдуваться.
Перед тоннами скалы
Мы собираемся сделать четырнадцатого июля
С динамитом
Еще метр и два и три
В 1983 году
Твои дети будут гордиться тобой:
Дорога будет прекрасной
Люди считали нас сумасшедшими.
Но мы, мы пройдем везде
И мы будем на рандеву
От тех, кто ждет нас
Бывает, иногда по вечерам
Как маленький привкус таракана
И это только немного тумана
Пусть солнце рвет
Когда все закончится
Там придется расстаться
Но мы никогда не забудем
Что мы сделали вместе
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы