Me sjikkelæ maste å pipa me låt
Å månge slags vara han hyse
Refr.:
Dar kjem dampen, gamle dampen
Tak på deg triskona å spring
Dar kjem dampen, gamle dampen
Dinge-dinge-dinge-dinge-ling
I rubme ligg mjølsekkjena i høge lag
Å kassa me abelsine
På dekkje e da fullt utå adle slag:
Mjelkespadn å røyre å tine
Ref.:
So rinje kapteidn å skutå legg ifrå
No vinka dei adle dei kjende
Å alltid kjem «Oster» i ruta utpå
Å alltid han kjem seg attende
Refr.:
Han fer idnijønå me damp å me køl
Nett snøgt ikkje frabm han fere
Men leiæ den veit han å fidn kvært eit høl
Dit gøtt ifrå bydn han vil bære
Refr.:
Å no hev han sigla i femtifem år
Bidna by å lann samen han konne
Å når so eidngång ikkje lenger han går
Då græt både bymann å bonne
Refr.:
Dar jekk dampen, gamle dampen
Far or triskona, far stillt!
Dar jekk dampen, gamle dampen!
Å, detta var surjelæ illt!
Перевод песни Dar Kjem Dampen
Мы должны овладеть, чтобы Пипа меня песня
К Луне вроде вара он Хэддок
Рефр.:
Дар приходит пар, старый пар.
Спасибо, трискона весне.
Дар приходит пар, старый пар.
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ling
В рубме, mjølsekkjena лежит в высоких слоях,
Чтобы проверить меня, abelsine
На dekkje e, а затем полностью погладить:
Лопата для молока, чтобы протаять
Ref.:
Итак, rinje kapteidn в скутто положить из
Теперь они обожали их,
Чтобы всегда получать "сыры" в Руте,
Чтобы он всегда возвращался.
Refr.:
He fer idnijønå мне пар, чтобы охладить.
Он знает, как играть с сеном,
Рожденным из быдна, он будет нести
Рефр.
О, нет, он был сиглой в течение пятидесяти пяти лет,
Город Бидна-Ланн самэн Хан конне.
О, когда он больше не ходит,
Тогда оба горожанина пасутся в Бонне.
Рефр.:
Дар Джек пар, старый пар,
Отец или трискона, отец мертвец!
Дар Джек пар, старый пар!
О, Детта была больна.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы