Dans ton sommeil
tu souriais, ravie
et tu voguais
au fil d’un long poème
dans ton sommeil
parfois, je t’ai suivi
où tu vivais
au cœur de la nuit même
et je devins marin
lorsque tes cils de moire
s’ouvrirent comme des algues
sur une mer opale
et je fus grand sorcier
lorsque d’un mot d’amour
j’allumai un soleil
au ciel de la tendresse
je fus le troubadour
amoureux de la lyre
qu’une nymphe a perdu
au bout d’une légende
oui, je fus musicien
lorsque tu m’emmenas
au clair des grands orgues
sur des ailes d’oiseau
car tu étais musique
et j'étais magicien
lorsque sur chaque note
Éclosait un je t’aime
je fus ton arlequin
lorsque ivre de ton rêve
je vis danser mon âme
sur un rayon de lune
et je fus ton enfant
lorsque tu me berças
sur l’onde caressante
d’une source d'étoiles
dans ton sommeil
tes yeux s’entrouvèrent
toujours pareil, se poursuit le poème
car ton réveil
vient réchauffer ma vie
c’est mon soleil
quand tu me dis je t’aime
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Перевод песни Dans ton sommeil
Во сне твоем
ты улыбалась, обрадованная.
и ты плыл
над длинным стихотворением
во сне твоем
иногда я следил за тобой.
где ты жил
в самом сердце ночи
и я стал моряком
когда твои ресницы муара
раскрылись, как водоросли
над опаловым морем
и я был великим колдуном
когда от слова любви
я зажег солнце
к небу нежности
я был трубадуром
любовник лиры
что нимфа потеряла
в конце легенды
да, я был музыкантом
когда ты отвезешь меня
в свете великих органов
на птичьих крыльях
потому что ты был музыкой
и я был волшебником
когда на каждой ноте
Вылупился я люблю тебя
я был твоим Арлекином.
когда пьян твой сон
я живу, танцуя свою душу
на лунном луче
и я был твоим ребенком
когда ты меня качаешь
на ласкающей волне
из источника звезд
во сне твоем
твои глаза приоткрылись
все то же самое, продолжает стихотворение
ибо твое пробуждение
приходит, чтобы согреть мою жизнь
это мое солнце
когда ты говоришь мне, что я люблю тебя
(Спасибо Дандану за эти слова)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы