Tu m’as dit que j'étais faite pour une drôle de vie
J’ai des idées dans la tête et je fais ce que j’ai envie
Je t’emmène faire le tour de ma drôle de vie
Je te ferais des discours…
Si je te pose des questions,
Qu’est-ce que tu diras?
Et si je te réponds,
Qu’est-ce que tu diras?
Si on parle d’amour,
Qu’est-ce que tu diras?
Si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi,
Me donne tous tes emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts,
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t’aime, ça t’aidera,
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes, et viens avec moi
On est partis tous les deux pour une drôle de vie
On est toujours amoureux et on fait ce qu’on a envie
Tu as sûrement fait le tour de ma drôle de vie
Je te ferais des discours…
Mais si je te pose des questions,
Qu’est-ce que tu diras?
Et si je te réponds,
Qu’est-ce que tu diras?
Si on parle d’amour,
Qu’est-ce que tu diras?
Si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi,
Me donne tous tes emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts,
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t’aime, ça t’aidera,
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes, et viens avec moi
Et si je sais que tu mènes la vie que tu aimes
au fond de moi,
Me donne tous tes emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts,
Même si tu as des problèmes, tu sais que je
t’aime, ça t’aidera,
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes,
et viens avec moi…
Перевод песни Drôle de vie
Ты сказал, что я создана для забавной жизни.
У меня есть идеи в голове, и я делаю то, что хочу
Я провожу тебя по моей веселой жизни.
Я буду говорить с тобой…
Если я задам тебе вопросы,
Что ты скажешь?
И если я отвечу тебе,
Что ты скажешь?
Если говорить о любви,
Что ты скажешь?
Если я знаю, что ты отдаешь жизнь, которую любишь, глубоко внутри меня.,
Отдай мне все свои эмблемы, все равно дотронься до меня кончиками пальцев.,
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я люблю тебя, это поможет,
Оставь другие тотемы, свои смешные стихи и пойдем со мной
Мы оба ушли на забавную жизнь.
Мы все еще любим друг друга и делаем то, что хотим
Ты, наверно, всю мою веселую жизнь прожил.
Я буду говорить с тобой…
Но если я задам тебе вопросы,
Что ты скажешь?
И если я отвечу тебе,
Что ты скажешь?
Если говорить о любви,
Что ты скажешь?
Если я знаю, что ты отдаешь жизнь, которую любишь, глубоко внутри меня.,
Отдай мне все свои эмблемы, все равно дотронься до меня кончиками пальцев.,
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я люблю тебя, это поможет,
Оставь другие тотемы, свои смешные стихи и пойдем со мной
И если я знаю, что ты ведешь ту жизнь, которую любишь
глубоко внутри меня,
Отдай мне все свои эмблемы, все равно дотронься до меня кончиками пальцев.,
Даже если у тебя проблемы, ты знаешь, что я
люблю тебя, это поможет.,
Оставь другие тотемы, твои смешные стихи.,
и пойдем со мной…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы