Loudest madness, silent sadness
Bedlam, raving mad
Frustration on the nation
Entertainment all the way
Perfect plastic, orgasmatic
Silicone valley on two legs
No meaning, TV-screening
Boneheads right en vogue
Straight on the long and lonely road
Into the void
You’re walking the wire
That leads you straight to dead man’s road
You’re walking on fire
Well, on the edge you lose yourself
On dead man’s road
Casted fastly, fallen castly
Cashing in on trashing arts
Ride the donkey that brings on the money
Champagne and celebrity
Перевод песни Dead Mans' Road
Самое громкое безумие, тихая грусть,
Бедлам, безумие.
Разочарование на нации,
Развлечение на всем пути,
Идеальный пластик, оргазматическая
Силиконовая долина на двух ногах.
Нет смысла, ТВ-скрининг
Лохов прямо в моде
Прямо на длинной и одинокой дороге
В пустоту,
Ты идешь по проводу,
Который ведет тебя прямо к дороге мертвеца,
Ты идешь в огне.
Что ж, на краю ты теряешь себя
На дороге мертвеца, брошенный
Быстро, упавший,
Наживаясь на
Крушении, катаешься на осле, который приносит деньги,
Шампанское и знаменитость.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы