Delirium, as passing nightfall turns to day
Victimized by my own psyche this delusion takes its hold
Gouge my eyes, I would do anything to rest
Each passing minute turns to hours turns to days I can’t atone
Alone I sit in the darkest of night, insomnia takes its hold
Seconds burn as I slave away to the will of my delusions
Aspirations carry me like a marionette
With strings frail and thin; prone to tear
I am but a flame that begs to burn out
There’ll be no warning
There’ll be no solace from this fight
We are victims of our lust for wealth and strength
There’ll be no waning
There’ll be no shelter from this light
Delirium takes over long into the night
I will beg, and I will plea
All I ask is one night of rest
This life is an arduous task of giving your all without take
Agony beckons to the weak willed. I pray it will not take me
Despite disposition, the rope will tear
Capsizing my feeble mind
There’ll be no warning
There’ll be no solace from this fight
We are victims of our lust for wealth and strength
There’ll be no waning
There’ll be no shelter from this light
Delirium takes over long into the night
I long for the day I can atone
I would give anything for a moment alone
Atone; I would give it all
Atone; I will beg, and I will plea
Atone; No solace, no shelter here
Atone; All I ask is for one night alone
Перевод песни Delirium
Бред, с наступлением темноты превращается в день.
Жертва моей собственной психики, это заблуждение овладевает мной.
Выколю глаза, я сделаю все, чтобы отдохнуть.
Каждая минута превращается в часы, в дни, которые я не могу искупить.
В одиночестве я сижу в самой темной ночи, бессонница овладевает мной.
Секунды горят, когда я подчиняюсь воле своих иллюзий,
Стремления несут меня, как марионетку
С хрупкими и тонкими струнами, склонными к разрыву.
Я всего лишь пламя, которое умоляет сгореть.
Не будет никакого предупреждения,
Не будет утешения от этой битвы.
Мы жертвы нашей страсти к богатству и силе,
Мы не будем падать,
Не будет укрытия от этого света.
Бред берет верх над долгой ночью,
Я буду умолять, и я буду умолять,
Все, что я прошу, - это одна ночь отдыха.
Эта жизнь-трудная задача отдавать все, что у тебя есть, без
Агонии, манит слабых волей, я молюсь, чтобы она не забрала меня,
Несмотря на решение, веревка
Разорвет мой слабый разум
, не будет никакого предупреждения, не будет утешения от этой борьбы.
Мы жертвы нашей страсти к богатству и силе,
Мы не будем падать,
Не будет укрытия от этого света.
Бред берет верх над долгой ночью.
Я жажду того дня, когда смогу искупить вину.
Я бы все отдал на мгновение в одиночестве.
Искупить вину; я бы отдал все.
Искупить вину; я буду умолять, и я буду умолять
Искупить вину; нет утешения, нет укрытия здесь
Искупить вину; Все, о чем я прошу, - одна ночь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы