Elle disait: «J'ai déjà trop marché
Mon cœur est déjà trop lourd de secrets
Trop lourd de peines»
Elle disait: «Je ne continue plus
Ce qui m’attend, je l’ai déjà vécu
C’est plus la peine»
Elle disait que vivre était cruel
Elle ne croyait plus au soleil
Ni aux silences des églises
Même mes sourires lui faisaient peur
C'était l’hiver dans le fond de son cœur
Le vent n’a jamais été plus froid
La pluie plus violente que ce soir-là
Le soir de ses vingt ans
Le soir où elle a éteint le feu
Derrière la façade de ses yeux
Dans un éclair blanc
Elle a sûrement rejoint le ciel
Elle brille à côté du soleil
Comme les nouvelles églises
Mais si depuis ce soir-là je pleure
C’est qu’il fait froid dans le fond de mon cœur
Перевод песни C'était l'hiver
Она говорила: "Я и так слишком много ходила
Мое сердце и без того слишком обременено тайнами
Слишком тяжелые наказания»
Она сказала: "Я больше не продолжаю
То, что меня ждет, я уже испытал
Это больше не стоит»
Она говорила, что жить жестоко
Она больше не верила в солнце.
Ни к молчанию церквей
Даже мои улыбки пугали ее.
Это была зима в глубине его сердца
Ветер никогда не был холоднее
Дождь сильнее, чем в тот вечер
В ночь его двадцатилетия
В тот вечер, когда она потушила огонь
За фасадом ее глаз
В белой вспышке
Наверное, она попала в небо.
Она сияет рядом с Солнцем
Как новые церкви
Но если с той ночи я плачу
Это то, что холодно в глубине моего сердца
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы