Aragon avec sa Triolet
La muse, le poète
Annabel et son Bernard Buffet
La belle et la bête
On s’aimera mieux encore
Chiffre deux, nombre d’or
Et Daphnis accouplé à Chloé
Maurice à Ravel
Vendredi avec son Crusoé
Armand et Marcelle
On s’aimera encore mieux
Nombre d’or, chiffre deux
Chapeau, sans faire ni une ni deux
Nous formons un numéro fameux
Jumeaux, ce ne serait pas mieux
Que notre association sous les cieux
L’une et l’un se mélangent
Un Eden pour deux anges
Salvador Dali et sa Gala
Rimbaud et Verlaine
Juliette et Roméo dans ses bras
Haleine contre haleine
On s’aimera mieux encore
Une seule âme pour deux corps
Sans peur et sans reproche non plus
Sur le champ on s’est vu, on s’est plu
Âmes soeurs, à la vie, à la mort
Font la paire, chiffre deux, nombre d’or
L’une et l’un font l'échange
Un Eden pour deux anges
L’une et l’un font l'échange
Un Eden pour deux anges
L’absolu sans effort
Chiffre deux, nombre d’or
Перевод песни Chiffre Deux, Nombre D'or
Арагон со своим Триолетом
Муза, поэт
Аннабель и ее Бернард буфет
Красавица и зверь
Мы будем любить друг друга еще лучше.
Цифра два, золотое число
И Дафнис спаривается с Хлоей
Маврикий в Равеле
Пятница со своим Крузо
Арман и Марсель
Мы будем любить друг друга еще лучше.
Золотое число, цифра два
Шляпа, не делая ни одного, ни двух
Мы формируем известное число
Близнецы, не было бы лучше
Что наше объединение под небесами
Одно и одно смешиваются
Эдем для двух ангелов
Сальвадор Дали и его Гала
Рембо и Верлен
Джульетта и Ромео в его объятиях
Дыхание против дыхания
Мы будем любить друг друга еще лучше.
Одна душа на два тела
Без страха и упрека
На поле мы встретились, порадовались
Родственные души, к жизни, к смерти
Делают пару, цифру два, золотое число
Один и один делают обмен
Эдем для двух ангелов
Один и один делают обмен
Эдем для двух ангелов
Абсолют без усилий
Цифра два, золотое число
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы