Lève-toi! lève-toi! le printemps vient de naître!
Là-bas, sur les vallons, flotte un réseau vermeil!
Tout frissonne au jardin, tout chante et ta fenêtre
Comme un regard joyeux, est pleine de soleil!
Du côté des lilas aux touffes violettes
Mouches et papillons bruissent à la fois
Et le muguet sauvage, ébranlant ses clochettes
A réveillé l’amour endormi dans les bois!
Puisqu’Avril a semé ses marguerites blanches
Laisse ta mante lourde et ton manchon frileux
Déjà l’oiseau t’appelle et tes soeurs les pervenches
Te souriront dans l’herbe en voyant tes yeux bleus!
Viens, partons! au matin, la source est plus limpide;
Lève-toi! viens, partons! N’attendons pas du jour les brûlantes chaleurs;
Je veux mouiller mes pieds dans la rosée humide
Et te parler d’amour sous les poiriers en fleurs
Перевод песни Chanson d'avril
Вставай! вставай! весна только что родилась!
Там, на долинах, плывет Червленая сеть!
Все дрожит в саду, все поет и твое окно
Как радостный взгляд, полон солнца!
Со стороны сирени с фиолетовыми пучками
Мухи и бабочки шуршат одновременно
И дикий ландыш, потрясая своими колокольчиками
Разбудил спящую в лесу любовь!
Поскольку апрель посеял свои белые ромашки
Оставь свой тяжелый Богомол и холодную муфту
Уже птица зовет тебя и сестер твоих барвинок
Улыбнутся тебе в траве, увидев твои голубые глаза!
Пошли, пошли! к утру источник более кристально чист;
Вставай! пошли, пошли! Не дождемся дня, когда раскаленная жара;
Я хочу намочить ноги во влажной росе
И говорить тебе о любви под цветущими грушами
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы