Care-charming Sleep, thou easer of all woes,
Brother to Death, sweetly thyself dispose
On this afflicted prince; fall like a cloud
In gentle showers; give nothing that is loud
Or painful to his slumbers; easy, sweet,
And as a purling stream, thou son of Night,
Pass by his troubled senses; sing his pain,
Like hollow murmuring wind or silver rain;
Into this prince gently, oh gently slide,
And kiss him into slumbers like a bride.
Перевод песни Care-Charming Sleep
Забота-чарующий сон, ты облегчаешь все беды, брат до смерти, сладко себя веди на этого несчастного принца; падай, как облако в нежных душах; не дай ничего, что было бы громким или болезненным для его снов; легко, сладко, и, как бурлящий поток, ты, сын Ночи, проходишь мимо его смутных чувств; пой его боль, как пустые журчащие ветра или Серебряный дождь; в этого принца нежно, о, нежно скользи, и целуй его в сны, как невесту.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы