Quand l’ennui s’empare de moi
Je prends ma caméra
Je réorganise tout ce qui ne va pas
Je prends ma vie pour du cinéma
Tous les gestes singuliers
Que tu m’as refusés
Les situations qui ne se répètent pas
Je les mets en scène pour toi
L’amour connais pas
Muscles raidis par le froid
Il ne se passe plus rien entre toi et moi
Ce n’est plus qu’affaire de cinéma
Engagée pour le plaisir
Le désir les sourires
Sous la lumière je ne te reconnais pas
Tout reste entre toi et la caméra
Mouvements de caméra
L’intrigue je ne sais pas
Et si le résultat ne me plaît pas
Saurais-tu tout refaire
Comme ils font au cinéma
Quand le vide s’installe en moi
Je mets en scène nos émois
Pour une fin triste ou gaie
Ça je ne sais pas
Nous verrons au montage
Comme ils disent au cinéma
Перевод песни Comme au cinéma
Когда скука овладевает мной
Я беру свою камеру
Я переставляю все, что не так
Я беру свою жизнь за кино
Все особые жесты
Что ты мне отказал
Ситуации, которые не повторяются
Я поставлю их для тебя.
Любовь не знает
Мышцы, застывшие от холода
Между нами с тобой больше ничего не происходит.
Это уже не просто кино.
Нанял для удовольствия
Желание улыбки
При свете я тебя не узнаю.
Все остается между тобой и камерой
Движения камеры
Сюжет я не знаю
И если результат меня не радует
Сможешь ли ты все переделать
Как они делают в кино
Когда пустота поселяется во мне
Я ставлю наши волнения
Для грустного или веселого конца
Это я не знаю
Мы увидим на монтаже
Как говорят в кино
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы