Excuse-moi, la nuit, j' viens t' dire bonjour
Je ne peux pas dormir, oh, je t’appelle au secours !
J’ai tant de choses à dire que le jour est trop court
Tant de choses à écrire, Dieu que c’est beau l’amour !
Bonjour à la nuit, bonjour à la nuit
Excuse-moi, la nuit, si j' viens t' déranger
J' viens prendre un appui en tes heures, étranger
Si j' brise ton silence de mes bruits familiers
Accorde-moi la chance, le pouvoir de rêver
Bonjour à la nuit, la bonne nuit au jour
Excuse-moi, la nuit, si, tard, j' t’abandonne
Parce que l’aurore luit et le soleil résonne
Il m' faut partager mon amour de la vie
Sans endommager les rives de l’envie
Excuse-moi, le jour, d’avoir pris du r’tard
Pardonne au troubadour de s'être couché tard
Il parlait à la nuit de ses heures d’ivresses
Mais il n’a rien écrit ! Mon Dieu, quelle maladresse !
Bonjour à la nuit, la bonne nuit au jour
Перевод песни Bonjour à la nuit
Извини, ночью я пришел поздороваться с тобой.
Я не могу спать, О, я зову тебя на помощь !
Мне так много нужно сказать, что день слишком короткий
Столько всего написать, Боже, как прекрасна любовь !
Привет ночи, привет ночи
Извини, ночью, если я тебя побеспокою.
Я пришел, чтобы поддержать тебя, незнакомец
Если я нарушу твою тишину от моих знакомых звуков
Дай мне шанс, силу мечтать
Привет ночи, Спокойной ночи в день
Прости, ночью, если, поздно, я оставлю тебя
Потому что сияет рассвет, и солнце резонирует
Я хочу поделиться своей любовью к жизни.
Не повредив берега зависти
Извини, что в тот день я не успел выпить.
Прости Трубадура за то, что он лег поздно.
Он говорил по ночам о своих пьяных часах
Но он ничего не написал ! Боже, какая неловкость !
Привет ночи, Спокойной ночи в день
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы