Un jour de la Martinique
Nique, nique
Son pays
Une fille sympathique
Thique, thique
Vint ici
Avec le charme et la grâce
Un peu lasse de là-bas
Elle se fit une petite place
Comme ouvreuse de cinéma
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat!
Lique, lique
Prit les curs
Son accent typique
Pique, pique
Fit fureur
Si bien qu'à la fin de l’entracte
Le public manifestait
Indifférente au spectacle
Tout la salle réclamait
Mique, mique
C’est inouï
Les pourboires fantastiques
Tique, tique
Qu’elle se fit…
La voilà propriétaire
D’un magnifique cinéma
Pour faire marcher les affaires
Tous les jours elle remet ça
Tique, tique
Voyez-vous
C’est un petit cas typique
Pique, pique
Voilà tout!
Car en tout état de cause
Ici-bas pour aller loin
Il ne faut pas faire grand chose
Pourvu qu’on le fasse bien
Перевод песни Bonbons-caramels...
День Мартиники
Пикник, пикник
Его страна
Симпатичная девушка
Этики, этики
Пришел сюда
С очарованием и грацией
Немного устал там
Она устроилась поудобнее.
Как открывалка для кино
Карамельки, эскимосы, шоколад
Карамельки, эскимосы, шоколад!
Пуска, пуска,
Взял куры
Его типичный акцент
Пики, пики
Фурор
Так что в конце антракта
Публика протестовала
Равнодушная к зрелищу
Весь зал требовал
Ил, ил
Это неслыханно
Фантастические чаевые
Клещ, Клещ
Что она сделала…
Вот она владелец
Из Великолепного кино
Чтобы вести бизнес
Каждый день она откладывает это
Клещ, Клещ
Вы видите
Это типичный маленький случай
Пики, пики
Вот и все!
Ибо во всяком случае
Здесь, чтобы уйти далеко
Не нужно много делать
Надеюсь, мы сделаем это правильно
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы