'S na hóró laoi leó
Seinn óro nàilibh
'S na hóró laoi leó
Seann duine cha ghabh cha ghabh mi
Bidh e fada 'g èirigh
Fada dol 'na eudach
Fada fada ri cuir uime
Cha ghabh mise ludar bodaich
Cha tèid e mach gun am bata
Cha tig e steach gun an casda
Saoilidh e gur geòidh na cearcan
Saoilidh e gur caoraich clachan
Saoilidh e gur bò na h-eachaibh.
I shan’t marry an old man
'S na hóró laoi leó
Seinn óro nàilibh
'S na hóró laoi leó
An old man, I will definitely not have
He is late to rise
Takes a long time to dress
A long, long time to get his clothes on
I shan’t have a clumsy old man
He can’t go out without a walking stick
He can’t come in without a cough
He mistakes hens for geese
He mistakes stones for sheep
And horses for cows.
Перевод песни Bodachan Cha Phòs Mi
В горо-Лао-Лео
Поет Оро-Наили, есть
В горо-Лао-Лео.
Старик не может, не могу, я
Буду долго, вся Ирландия,
Долго идти, отчаяние,
Долго, долго, чтобы добавить такое.
Не могу ли я, ludar campbells,
Выйти, чтобы пузыриться,
Просто войти, чтобы обналичить их?
Некоторые люди думают, что гуси, цыплята,
Думают о камнях овец,
Некоторые люди думают, что корова-это eachaibh.
Она не должна выходить замуж за старика
В hóró lao leó,
Поющего Оро Наили, иметь
В hóró lao leó,
Но старик, и, безусловно, не будет иметь,
И при поддержке людей,
Взять на себя цель, долгое время платье,
Долгое время, чтобы получить его одежду.
У меня не будет неуклюжего старика,
Генри не может выйти без трости
Для звездного пришествия без кашля,
Ошибки под гусями,
Ошибки, камни под овцами,
Лошади для коров.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы