Sonnet I
How shall I fly
When feathers be not mine
Though all my wishes
Skyward do attend
How tie my wounded heartstrings safe to thine
So thou to me
Like sun to moon
Descend
Or if thou wilt not bend thy starry frame
Wishing to keep thy brow o’ercrowned with mist
I’ll rise
So that thy place shall stay the same
But will not then depart from heights
Unkiss’d
For bargains may be struck
And kept with pride
When lovers from their just demands
Ne’er hide
Sonnet II
My lover’s eyes are darker than the moon
Or are they brighter?
I cannot decide
His tender voice makes other’s out of tune
And shows me how I cannot them abide
His movements are of more than feline grace
His hands are soft
And pale as ivory
And though I’ve rarely seen
A stranger face
More perfect looks
I should abhor to see
For others may be pleasanter in part
But all my love
Remains a work of art
Sonnet III
How is it
That I smile
When I am sad?
From what resource do I derive this strength?
I’ve lost none
But a thing I never had
To keep it
Would I go to any length
But distance
Is not measured in a heart
So I could weep
And say that I’ve been wronged
And yet, as ever
Be so far apart
From him
To whom
I swore that I belonged
Alas
I blame as though he were untrue
I loved him
But, poor fool
He never knew
Sonnet IV
If all you love I am
As I am quite
Then why dost thou not love?
Dost thou not see
A plainly perfect match?
If thou art bright
Then why
When thou dost love
Love’st thou not me?
Instead preferring someone
Far removed
From all you claim to most admire?
I would
Commit you as a lunatic
If proved
Thus mad you were my ward
For your own good
And yet I’m making light of my own pain
Because I finally love
Yet love in vain
Перевод песни Blackbird Sonnets
Сонет,
Как мне летать,
Когда перья не мои?
Хотя все мои желания
Небеса исполняют,
Как привязать мои раненые сердечные струны к твоим.
Ты для меня,
Как солнце для Луны.
Спустись,
Или если ты не согнешь свою звездную раму,
Желая сохранить свое лбом, о'рос туманом,
Я восстану,
Чтобы твое место осталось прежним.
Но не уедут ли тогда с высоты,
Неосуществленные ради сделки, могут быть поражены
И сдержаны с гордостью,
Когда влюбленные от их справедливых требований
Прячут
Сонет II,
Глаза моей возлюбленной темнее Луны
Или они ярче?
Я не могу решить.
Его нежный голос сбивает других с толку
И показывает мне, как я не могу их терпеть,
Его движения больше, чем кошачья благодать.
Его руки мягкие
И бледные, как слоновая кость.
И хотя я редко встречал
Незнакомца с
Более совершенными взглядами,
Я должен ненавидеть, чтобы
Другие могли быть более приятными,
Но вся моя любовь
Остается произведением искусства.
Сонет III.
Как
Я могу улыбаться,
Когда мне грустно?
Из какого ресурса я черпаю эту силу?
Я не потерял ничего,
Кроме того, что мне никогда
Не приходилось хранить.
Буду ли я идти на любую длину,
Но расстояние
Не измеряется в сердце,
Чтобы я мог плакать
И говорить, что я был неправ?
И все же, как всегда,
Так далеко
От него,
Кому ...
Я поклялся, что мое место.
Увы!
Я виню, как будто он был неправдой.
Я любила его,
Но, бедный дурак,
Он никогда не знал.
Сонет IV.
Если ты любишь меня
Такой, какая я есть,
Тогда почему ты не любишь?
Разве ты не видишь
Совершенно идеальной спички?
Если ты сияешь,
То почему
, когда ты любишь, не любишь меня?
Вместо этого предпочитаешь кого-
То далекого
От всего, чем, как ты утверждаешь, больше всего восхищаешься?
Я
Предал бы тебя, как сумасшедшего.
Если бы ты оказался
Таким безумным, ты был бы моим подопечным
Ради своего же блага,
И все же я проливаю свет на свою боль,
Потому что, наконец, я люблю,
Но любовь напрасна.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы