J’ai mis mon complet neuf, mes souliers qui me serrent
Et je suis prêt déjà depuis pas mal de temps
Ce soir est important, car c’est l’anniversaire
Du jour où le bonheur t’avait vêtue de blanc
Mais je te sens nerveuse au bord de la colère
Alors je ne dis rien, mieux vaut être prudent
Si je disais un mot, ton fichu caractère
M’enverrait sur les roses et l’on perdrait du temps
Il est huit heures un quart et tu attends la robe
Qu’on devait te livrer ce matin au plus tard
Pour comble tes cheveux au peigne se dérobent
Tout semble se liguer pour qu’on soit en retard
Si tout va de ce train la soirée au théâtre
Et l’auteur à la mode, on s’en fera un deuil
Adieu pièce d’Anouilh, d’Anouilh ou bien de Sartre
Je ne sais plus très bien, mais j’ai deux bons fauteuils
Bon anniversaire ! Bon anniversaire !
Ta robe est arrivée, enfin tu respires
Moi pour gagner du temps je t’aide de mon mieux
Tout semble s’arranger mais soudain c’est le pire
La fermeture arrête et coince au beau milieu
On s'énerve tous deux, on pousse et puis l’on tire
On se mêle les doigts, on y met tant d’ardeur
Que dans un bruit affreux le tissu se déchire
Et je vois tes espoirs se transformer en pleurs
Aux environs de onze heures enfin te voilà prête
Mais le temps d’arriver, le théâtre est fermé
Viens, viens on ira souper tous deux en tête à tête
Non tu as le c? ur gros, non tu préfères rentrer
Par les rues lentement nous marchons en silence
Tu souris, je t’embrasse et tu souris encore
La soirée est gâchée mais on a de la chance
Puisque nous nous aimons l’amour est le plus fort
Bon anniversaire ! Bon anniversaire !
Bon anniversaire !
Перевод песни Bon anniversaire
Я надела свой полный Новый, мои туфли, которые обнимают меня
И я готов уже довольно давно
Сегодня важный вечер, потому что это день рождения
С того дня, когда счастье одело тебя в белое
Но я чувствую, что ты нервничаешь на грани гнева.
Так что я ничего не говорю, лучше быть осторожным
Если я скажу хоть слово, твой проклятый характер
Отправит меня на розы, и мы потеряем время
Уже восемь часов четверть, а ты ждешь платье
Что мы должны были доставить тебя не позднее утра.
Чтобы наполнить твои волосы гребнем
Все, кажется, перевязано так, что мы опоздали.
Если все идет от этого поезда вечером в театр
А модному автору мы будем скорбеть об этом
Прощай кусок Ануй, из Ануй или Сартр
Я уже не знаю, но у меня есть два хороших кресла
С Днем рождения ! С Днем рождения !
Твое платье прибыло, наконец-то ты дышишь
Я, чтобы сэкономить время, помогаю тебе изо всех сил
Все вроде бы наладилось, но вдруг это самое худшее
Закрытие останавливает и застревает в середине
Мы оба нервничаем, толкаем, а потом стреляем.
Мы перепутаем пальцы, вложим в них столько рвения.
Что в ужасном шуме рвется ткань
И я вижу, как твои надежды превращаются в плач
Около одиннадцати, наконец, ты готова
Но время прибытия, театр закрыт
Пойдем, пойдем поужинаем вдвоем один на один.
Нет, у тебя есть с? УР Гросс, нет, ты предпочел бы вернуться домой.
По улицам медленно мы идем молча
Ты улыбаешься, я обнимаю тебя, и ты снова улыбаешься
Вечер испорчен, но нам повезло.
Так как мы любим друг друга любовь является самым сильным
С Днем рождения ! С Днем рождения !
С Днем рождения !
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы