Beaulampkins was as fine a mason as ever laid stone
He built a fine castle, and pay he got none
Says the landlord to the lady: «when I am from home
Beware of Beaulampkins lest he catch you alone»
Said the lady to the landlord: «you need not fear him
For the doors are all bolted and our windows barred in»
Beaulampkins rode by, when the landlord was away
And spying a false nurse at a window did say:
«Oh where is the landlord and is he at home?»
«No he’s gone to merry England, for to visit his son»
«And where is the lady and is she within?»
«She's upstairs sleeping», says the false nurse to him
«If the lady she is upstairs, how shall we get her down?»
«We'll stick her little baby full of needles and pins»
So Beaulampkins, the false nurse, she sung
And the tears and the red blood from the cradle did run
Oh the lady she come downstairs, not thinking much harm
Beaulampkins and he took her in his arms
«Oh spare me, Beaulampkins, oh spare me a while
Don’t you hear how very mournful my baby does cry?
Oh spare me, Beaulampkins, oh spare me a day
And you shall have as much gold as your horse can take away
Oh spare me, Beaulampkins, oh spare me an hour
And you shall have my daughter Betsy my own blooming flower»
«You can keep your daughter Betsy to wade in the flood
Now hold this silver basin for to catch your heart’s blood»
Oh stay daughter Betsy, in your chamber so high
Til you see your own father as he comes riding by
«Oh father», said Betsy, when the landlord come home
«Beaulampkin killed my mother while you were gone»
And Beaulampkins was hanged, on the gallows so high
The false nurse burned to a stake standing by
Перевод песни Beaulampkin
Боулэмпкинс был таким же прекрасным каменщиком, как когда-либо,
Он построил прекрасный замок и не заплатил, он не
Сказал хозяину леди: "когда я из дома
Остерегайся Боулэмпкинса, чтобы он не поймал тебя одного».
Леди сказала хозяину: "не бойся его,
Ведь все двери заперты, а окна заперты", -
Проезжал Боулэмпкинс, когда домовладелец был далеко,
И шпионил за окном фальшивую медсестру:
"О, Где хозяин дома, а он дома?»
"Нет, он уехал в веселую Англию, чтобы навестить своего сына».
"А где леди и где она внутри?" - "она наверху спит", - говорит ему лжемедушка, - "если леди наверху, то как нам ее уложить?" - "мы засунем ее маленького ребенка, полного иголок и булавок", - так что Боулэмпкинс, лжемеделка, она спела, И слезы, и красная кровь с колыбели бежали.
О, леди, она спустилась вниз, не думая о многом вреде,
Боулэмпкинс, и он взял ее в свои объятия:
"о, пощади меня, Боулэмпкинс, о, пощади меня ненадолго,
Разве ты не слышишь, как печально плачет моя малышка?
О, пощади меня, Боулэмпкинс, о, пощади меня на день,
И у тебя будет столько золота, сколько твоя лошадь сможет забрать.
О, пощади меня, красавицы, о, пощади меня на час,
И у тебя будет моя дочь Бетси, мой собственный цветущий цветок "
" ты можешь оставить свою дочь Бетси Уэйд в потопе.
Теперь держи этот серебряный тазик, чтобы поймать кровь твоего сердца».
О, останься, дочь Бетси, в своей комнате, так высоко,
Пока ты не увидишь своего отца, когда он проезжает мимо.
"О, отец", - сказала Бетси, когда домовладелец вернулся домой.
"Боулэмпкин убил мою мать, пока тебя не было"
, и Боулэмпкинса повесили на виселице так высоко,
Что ложная медсестра сгорела на костре, стоя рядом.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы