Autók a tenger felé
Mennek el a mi utcánkban
Mindenki integet a saját kapujában
Odaérnek befekszenek
Az ég a alá aztán ott meg
Felhõk mennek el nagy hallgatásba
Úgy lelökné a hasamról a síndarabot
Az a gyenge ritmus a szívém alatt
Megrázom a gyufát, feljön a nap
Néhány régi mozdulatra
A hullámok is sorba állnak
Labda, madár és az idõ szállnak
Kinek kell egy játék amiben
A csillagok mind kövek
Föld, kaland, ilyesmi…
Szép szavak mind jöhet
Úgy lelökné a hasamról a síndarabot
Az a gyenge ritmus a szívem alatt
Megrázom a gyufát, feljön a nap
Autók a tenger felé
Mennek el a mi utcánkban
Mindenki integet a saját kapujában
Kinek kell egy játék amiben
A csillagok mind kövek
Föld, kaland, ilyesmi…
Föld, kaland, ilyesmi…
Szép szavak mind jöhet
Перевод песни Autók a tenger felé
Машины к морю,
Они идут по нашей улице.
Все машут своими воротами,
Они добираются туда, они ложатся спать.
Небо внизу, а затем там.
Тучи уходят в Великую тишину,
Она отталкивает шину от моего желудка.
Этот слабый ритм под моим сердцем,
Я встряхиваю спичку, солнце встает.
Некоторые старые движения,
Волны выстраиваются
В ряд, мяч, птица и время летит.
Кому нужна игра?
Звезды-
Это Земля камней, приключения, и все такое ...
Все хорошие слова приходят,
И это отталкивает шину от моего желудка.
Этот слабый ритм в моем сердце,
Я встряхиваю спичку, солнце встает,
Машины к морю,
Они идут по нашей улице.
Все машут своими воротами.
Кому нужна игра?
Звезды-это Земля камней
, приключения, что-то в этом роде ... Земля, приключения, что-то в этом роде ...
Все хорошие слова приходят.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы