GOLDE:
A little bit of this
A little bit of that
YENTE:
A pot
MORDCHA
A pan
LAZAR
A broom
MENDEL
A hat
TEVYE
(Spoken)
Someone should have set a match to this place years ago
AVRAM
A bench, a tree
LAZAR
So, what’s a stove? Or a house?
TEVYE
People who pass through Anatevka don’t even know they’ve been here
YENTE
A stick of wood. A piece of cloth
ALL CAST
What do we leave? Nothing much
Only Anatevka
Anatevka, Anatevka
Underfed, overworked Anatevka
Where else could Sabbath be so sweet?
Anatevka, Anatevka
Intimate, obstinate Anatevka
Where I know everyone I meet
Soon I’ll be a stranger in a strange new place
Searching for an old familiar face
From Anatevka
I belong in Anatevka
Tumble-down, work-a-day Anatevka
Dear little village, little town of mine
TEVYE
(spoken)
Come children. Let’s leave this place
Перевод песни Anatevka
Голда:
Немного этого,
Немного этого.
YENTE:
Котелок,
МОРДША,
Пан
Лазар.
Метла.
Мендель
В шляпе,
Тевье (
говорит)
Кто-то должен был подойти к этому месту много лет назад.
Аврам,
Скамейка, дерево.
Лазарь,
Так что за печка? или дом?
Тевье!
Люди, которые проходят через Анатевку, даже не знают, что были здесь.
YENTE
Палка из дерева. кусок ткани,
Все брошено.
Что мы оставляем? ничего особенного,
Кроме Анатевки,
Анатевки, Анатевки,
Анатевки, перегруженной работой, Анатевки,
Где еще может быть такой сладкий Шаббат?
Анатевка, Анатевка,
Интимная, упрямая, Анатевка,
Где я знаю всех,
Кого скоро встречу, я буду незнакомцем в странном новом месте,
В поисках старого знакомого лица
Из Анатевки.
Мне место в Анатевке,
Кувыркаться, работать-день, Анатевка.
Дорогая деревушка, мой маленький городок.
TEVYE (
говорит по-английски)
Дети, давайте уйдем отсюда!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы