Tus piernas de 3 a 6 de la tarde
En la memoria de pronto me arden
Y cuando quiero aliviar mi locura
Sólo me calma comer aceitunas
Una aceituna mordida le ha
Vuelto la vida a todo tu sabor
Maravillado, respiro y siento tu olor
O yo deliro, o me corta tu filo
Hasta el límite de la ilusión
Como despacio, y alargo el espacio
Entre el beso inicial y el de adiós
Una aceituna mordida le ha
Vuelto la vida a todo tu sabor
Maravillado, respiro y siento tu olor
Y aquí me tienes, bien aferrado
A la semilla, cómo colgando de ti
Tus piernas de 3 a 6 de la tarde
En la memoria de pronto me arden
Y cuando quiero aliviar mi locura
Sólo me calma comer aceitunas
(Tan.nia)
Перевод песни Aceitunas
Ваши ноги с 3 до 6 вечера
В памяти вдруг горят
И когда я хочу облегчить свое безумие,
Меня успокаивает только то, что я ем оливки.
Укушенная оливка заставила его
Жизнь вернулась ко всему твоему вкусу.
Удивляюсь, я дышу и чувствую твой запах.
Или я бреду, или режу твой край.
До предела иллюзии
Как медленно, и я удлиняю пространство,
Между первоначальным поцелуем и прощанием
Укушенная оливка заставила его
Жизнь вернулась ко всему твоему вкусу.
Удивляюсь, я дышу и чувствую твой запах.
И вот ты держишь меня, хорошо держишься.
К семени, как висит на тебе,
Ваши ноги с 3 до 6 вечера
В памяти вдруг горят
И когда я хочу облегчить свое безумие,
Меня успокаивает только то, что я ем оливки.
(Настолько.НИА)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы