Ben bi' asiyim
Yeah, ben bi' asiyim
Ben bi' asiyim
Yeah
Takdim ettiğim şey ekip çalışması alter egomla, takdir et işi
Aklıma geliyo' tak diye bi' şey, ona prizi uzatıyo'm tak diye fişi
Gezi parkı, halk direnişi, 19'umda bu haltı yemişim
Eğlenceli Ak Parti’ye hiciv ama eğlenceli değil adliye içi
Dediler ki «…ve niçin?», dedim «Tahmin et niçin?!»
Savcılıktan af dileyişim sadece şartlı bi' tahliye için
Kaygılanıyo'm ailem için, düşünce tarzınız hayli gerici
O yüzden avukata para ödüyorum moruk yazdığım her sıkı kafiye için
Ama sonunda kavradım işi, içimi döktüm rahatladı içim
Öte yandan bu kaltağın işi gücü yok para istiyo', kalmadı bi' şey
Fevri şekilde davranabiliyorum, endişeliyim fanlarım için
Bunu kapatamaz ki Danla Biliç'in fondöteni bile, ben bi' damgalı piçim!
Tek istediğim şey prestij, ezik rapçileri ezip geçtim
Sürekli karnınızı kesip deştim, hissizleştim ve pisleştim
Sanki geçmişim nefis geçmiş gibi yargılama, hepimiz gençtik
Heyecanımızı ezip geçtik, burayı daha önce Deniz Gezmiş
Oyun adil değil, hakimin suratı ve mahkeme duvarı
Ben katil miyim? Hakim beni affeder umarım
Seni tutamaz kahveler uyanık, çok seviyo’m hap ve de dumanı
Seni sokakta maddeler uyarır, hükümet bunu da fark eder umarım
Bu sokaklara sadık kalıp, sabıkalı kayıtlanmış
Kaybolmuş tüm bu çocuklar doğduklarında kayıplarmış
Baksana gözlerim bayık kalmış, sana göre sözlerim ayıp, yanlış
Ama beni sadece bir yaratıcı gelip yargılayabilir sayın yargıç
Ben bi' asiyim
Yeah, ben bi' asiyim (ben bi' asiyim)
İşim gereği ben siyasiyim
Doğam gereği ben bi' asiyim
Ben bi' asiyim, ben bi' asiyim
Ben bi' asiyim
Yeah, ben bi' asiyim (ben bi' asiyim)
İşim gereği ben siyasiyim
Doğam gereği ben bi' asiyim
Ben bi' asiyim, ben bi' asiyim
Перевод песни Asi
Я, конечно, сразу не надо
Да, я, конечно, сразу не надо
Я, конечно, сразу не надо
Да
То, что я представляю, - это командная работа с моим альтер-эго, оцените работу
Я думаю, что это "вилка", я передаю ему розетку, чтобы подключить ее
Парк Гези, народное сопротивление, я съел это дерьмо в 19 лет
Сатира на веселую Ак-вечеринку, но не весело внутри суда
Они сказали « " ...и почему?«, я сказал: "угадай, почему?!»
Я прошу прощения у прокуратуры только за условное освобождение
Мое беспокойство для моей семьи, ваш образ мышления очень реакционный
Поэтому я плачу адвокату, старик, за каждую плотную рифму, которую я пишу
Но, наконец, я понял работу, я пролил облегчение
С другой стороны, у этой суки нет сил на работу, она не хочет денег, нет ничего
Я могу вести себя импульсивно, я беспокоюсь о своих поклонниках
Он не может отключить это, даже фундамент Данлы Билич, я ублюдок с штампом!
Все, что я хочу, это престиж, я раздавил неудачников-рэперов
Я постоянно вырезал ваш живот, онемел и стал грязным
Не судите, как будто мое прошлое восхитительное прошлое, мы все были молоды
Мы сокрушили наше волнение, и море путешествовало по этому месту раньше
Игра несправедлива, лицо судьи и стена суда
Я убийца? Надеюсь, судья простит меня
Кофе, который не может держать вас бодрствовать, очень Кайло таблетки и дым тоже
Я надеюсь, что правительство также заметит это, предупреждая вас о веществах на улице
Он был верен этим улицам и зарегистрирован с судимостью
Все эти потерянные дети пропали, когда родились
Смотри, мои глаза упали в обморок, для тебя мои слова стыдны, ошибочны
Но только создатель может прийти и судить меня, ваша честь
Я, конечно, сразу не надо
Да, я бунтарь (я бунтарь)
По моей работе я политический
По своей природе я бунтарь
Я, конечно, сразу не надо, я, конечно, сразу не надо
Я, конечно, сразу не надо
Да, я бунтарь (я бунтарь)
По моей работе я политический
По своей природе я бунтарь
Я, конечно, сразу не надо, я, конечно, сразу не надо
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы