Юність смерек, мов незрівняний світ краси,
Черемош хвилями пісню награє.
Ватри горять на полонині, ніби цвіт,
Мрія і щастя і радість в них моє.
А сонце кругом,
Далеко лине пісня понад плаєм.
Далеко сині гори за плаями.
Гори! Гори! Там вдалині.
Голос трембіт над верховинами дзвенить.
Променем, зорями в небо, ген, зліта.
Велич Карпат — це моя гордість і краса,
Чистими веснами серце розквіта.
А сонце кругом,
Далеко лине пісня понад плаєм.
Далеко сині гори за плаями.
Гори! Гори! Там вдалині.
Перевод песни Незрівнянний світ краси
Юность елей, как несравнимый мир красоты,
Черемош волнами песню наигрывает.
Костры горят на полонине, будто цвет,
Мечта и счастье и радость в них моя.
А солнце кругом,
Далеко несется песня над плаем.
Далеко синие горы за горными тропами.
Горы! Горы! Там вдали.
Голос трембит над верховинами звенит.
Лучом, звездами в небо, ген, взлета.
Величие Карпат — это моя гордость и красота,
Чистыми веснами сердце расцветает.
А солнце кругом,
Далеко несется песня над плаем.
Далеко синие горы за горными тропами.
Горы! Горы! Там вдали.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы